< 诗篇 26 >

1 大卫的诗。 耶和华啊,求你为我伸冤, 因我向来行事纯全; 我又倚靠耶和华,并不摇动。
Psaume de David. Éternel, fais-moi justice! Car je marche dans mon intégrité; je mets ma confiance en l'Éternel, je ne chancelle point.
2 耶和华啊,求你察看我,试验我, 熬炼我的肺腑心肠。
Éternel, sonde-moi et m'éprouve; examine mes reins et mon cœur!
3 因为你的慈爱常在我眼前, 我也按你的真理而行。
Car ta bonté est devant mes yeux, et je marche dans ta vérité.
4 我没有和虚谎人同坐, 也不与瞒哄人的同群。
Je ne m'assieds point avec les hommes faux; je ne vais point avec les gens dissimulés.
5 我恨恶恶人的会, 必不与恶人同坐。
Je hais l'assemblée des hommes pervers, et je ne m'assieds point avec les méchants.
6 耶和华啊,我要洗手表明无辜, 才环绕你的祭坛;
Je lave mes mains dans l'innocence, et je fais le tour de ton autel, ô Éternel!
7 我好发称谢的声音, 也要述说你一切奇妙的作为。
Pour éclater en voix d'actions de grâces, et pour raconter toutes tes merveilles.
8 耶和华啊,我喜爱你所住的殿 和你显荣耀的居所。
Éternel! j'aime le séjour de ta maison, le lieu où ta gloire habite.
9 不要把我的灵魂和罪人一同除掉; 不要把我的性命和流人血的一同除掉。
N'enlève pas mon âme avec les pécheurs, ni ma vie avec les hommes sanguinaires,
10 他们的手中有奸恶, 右手满有贿赂。
Qui ont le crime dans leurs mains, et dont la droite est pleine de présents.
11 至于我,却要行事纯全; 求你救赎我,怜恤我!
Mais moi je marche dans mon intégrité; délivre-moi; aie pitié de moi!
12 我的脚站在平坦地方; 在众会中我要称颂耶和华!
Mon pied se tient ferme dans le droit chemin. Je bénirai l'Éternel dans les assemblées.

< 诗篇 26 >