< 诗篇 16 >

1 大卫的金诗。 神啊,求你保佑我, 因为我投靠你。
מכתם לדוד שמרני אל כי-חסיתי בך
2 我的心哪,你曾对耶和华说:你是我的主; 我的好处不在你以外。
אמרת ליהוה אדני אתה טובתי בל-עליך
3 论到世上的圣民,他们又美又善, 是我最喜悦的。
לקדושים אשר-בארץ המה ואדירי כל-חפצי-בם
4 以别神代替耶和华的, 他们的愁苦必加增; 他们所浇奠的血我不献上; 我嘴唇也不提别神的名号。
ירבו עצבותם אחר מהרו בל-אסיך נסכיהם מדם ובל-אשא את-שמותם על-שפתי
5 耶和华是我的产业, 是我杯中的分; 我所得的,你为我持守。
יהוה מנת-חלקי וכוסי-- אתה תומיך גורלי
6 用绳量给我的地界,坐落在佳美之处; 我的产业实在美好。
חבלים נפלו-לי בנעמים אף-נחלת שפרה עלי
7 我必称颂那指教我的耶和华; 我的心肠在夜间也警戒我。
אברך--את-יהוה אשר יעצני אף-לילות יסרוני כליותי
8 我将耶和华常摆在我面前, 因他在我右边,我便不致摇动。
שויתי יהוה לנגדי תמיד כי מימיני בל-אמוט
9 因此,我的心欢喜,我的灵快乐; 我的肉身也要安然居住。
לכן שמח לבי--ויגל כבודי אף-בשרי ישכן לבטח
10 因为你必不将我的灵魂撇在阴间, 也不叫你的圣者见朽坏。 (Sheol h7585)
כי לא-תעזב נפשי לשאול לא-תתן חסידך לראות שחת (Sheol h7585)
11 你必将生命的道路指示我。 在你面前有满足的喜乐; 在你右手中有永远的福乐。
תודיעני ארח חיים שבע שמחות את-פניך נעמות בימינך נצח

< 诗篇 16 >