< 诗篇 129 >
1 上行之诗。 以色列当说:从我幼年以来, 敌人屡次苦害我,
Mnogo mi dosaðivaše od mladosti moje, neka reèe Izrailj,
2 从我幼年以来,敌人屡次苦害我, 却没有胜了我。
Mnogo mi dosaðivaše od mladosti moje, ali me ne svladaše.
Na leðima mojim oraše oraèi, i vodiše duge brazde svoje.
Gospod je pravedan; isijeèe konopce bezbožnièke.
Postidjeæe se, odbiæe se svi koji nenavide Sion.
Biæe kao trava na krovovima, koja se sasušuje prije nego se poèupa,
Od koje neæe žetelac napuniti ruke svoje, niti naruèja svojega vezilac;
8 过路的也不说: 愿耶和华所赐的福归与你们! 我们奉耶和华的名给你们祝福!
I koji prolaze neæe reæi: “Blagoslov Gospodnji na vama! blagosiljamo vas imenom Gospodnjim.”