< 诗篇 128 >

1 上行之诗。 凡敬畏耶和华、 遵行他道的人便为有福!
Cantique de Maaloth. Heureux l'homme qui craint l'Éternel, et marche dans ses voies!
2 你要吃劳碌得来的; 你要享福,事情顺利。
Car tu mangeras du travail de tes mains, tu seras bienheureux et tu prospéreras.
3 你妻子在你的内室,好像多结果子的葡萄树; 你儿女围绕你的桌子,好像橄榄栽子。
Ta femme sera dans ta maison comme une vigne abondante en fruits, et tes enfants comme des plants d'olivier autour de ta table.
4 看哪,敬畏耶和华的人必要这样蒙福!
Oui, c'est ainsi que sera béni l'homme qui craint l'Éternel.
5 愿耶和华从锡安赐福给你! 愿你一生一世看见耶路撒冷的好处!
L'Éternel te bénira de Sion, et tu verras le bien de Jérusalem tous les jours de ta vie.
6 愿你看见你儿女的儿女! 愿平安归于以色列!
Et tu verras des enfants à tes enfants. Que la paix soit sur Israël!

< 诗篇 128 >