< 箴言 19 >
Better is the poor who walks in his simplicity, than the rich who twists his lips and is unwise.
2 心无知识的,乃为不善; 脚步急快的,难免犯罪。
Where there is no knowledge of the soul, there is no good. And whoever hurries with his feet will stumble.
The foolishness of a man undermines his steps. And then he seethes in his soul against God.
Riches add many friends. But from the pauper, even those whom he had become separated.
5 作假见证的,必不免受罚; 吐出谎言的,终不能逃脱。
A false witness shall not go unpunished. And whoever speaks lies will not escape.
6 好施散的,有多人求他的恩情; 爱送礼的,人都为他的朋友。
Many honor the character of one who is powerful, and there are friends for a giver of gifts.
7 贫穷人,弟兄都恨他; 何况他的朋友,更远离他! 他用言语追随,他们却走了。
The brothers of the poor man hate him. Moreover, even his friends have withdrawn far from him. Whoever pursues only words shall have nothing.
8 得着智慧的,爱惜生命; 保守聪明的,必得好处。
But whoever possesses reason loves his own soul. And one who guards prudence shall discover good things.
9 作假见证的,不免受罚; 吐出谎言的,也必灭亡。
A false witness shall not go unpunished. And whoever speaks lies will perish.
10 愚昧人宴乐度日是不合宜的; 何况仆人管辖王子呢?
Fine things are not fitting for the foolish, nor is it fitting for a servant to rule over princes.
11 人有见识就不轻易发怒; 宽恕人的过失便是自己的荣耀。
The doctrine of a man is known through patience. And his glory is to pass beyond iniquities.
12 王的忿怒好像狮子吼叫; 他的恩典却如草上的甘露。
Like the roaring of a lion, so also is the wrath of a king. And his cheerfulness is like the dew upon the grass.
13 愚昧的儿子是父亲的祸患; 妻子的争吵如雨连连滴漏。
A foolish son is the grief of his father. And an argumentative wife is like a roof that is continually leaking.
14 房屋钱财是祖宗所遗留的; 惟有贤慧的妻是耶和华所赐的。
A house and its riches are given by parents. But a prudent wife is particularly from the Lord.
Laziness sends one into a deep sleep, and a dissolute soul will go hungry.
16 谨守诫命的,保全生命; 轻忽己路的,必致死亡。
Whoever guards a commandment guards his own soul. But whoever neglects his own way will die.
17 怜悯贫穷的,就是借给耶和华; 他的善行,耶和华必偿还。
Whoever is merciful to the poor lends to the Lord. And he will repay him for his efforts.
18 趁有指望,管教你的儿子; 你的心不可任他死亡。
Teach your son; do not despair. But do not set your soul toward putting him to death.
Whoever is impatient will sustain damage. And when it has been taken away, he will set up another.
Listen to counsel and take up discipline, so that you may be wise in your latter days.
There are many intentions in the heart of a man. But the will of the Lord shall stand firm.
An indigent man is merciful. And a pauper is better than a deceitful man.
23 敬畏耶和华的,得着生命; 他必恒久知足,不遭祸患。
The fear of the Lord is unto life. And he shall linger in plentitude, without being visited by disaster.
24 懒惰人放手在盘子里, 就是向口撤回,他也不肯。
The lazy conceals his hand under his arm, and he will not so much as bring it to his mouth.
25 鞭打亵慢人,愚蒙人必长见识; 责备明哲人,他就明白知识。
When the pestilent are scourged, the foolish will become wiser. But if you chastise the wise, he will understand discipline.
Whoever afflicts his father and flees from his mother is disreputable and unhappy.
Son, do not cease listening to doctrine, and do not be ignorant of the sermons of knowledge.
An unjust witness ridicules judgment. And the mouth of the impious devours iniquity.
29 刑罚是为亵慢人预备的; 鞭打是为愚昧人的背预备的。
Judgments are prepared for those who ridicule. And striking hammers are prepared for the bodies of the foolish.