< 箴言 17 >

1 设筵满屋,大家相争, 不如有块干饼,大家相安。
Better is a dry morsel with quietness, than a house full of feasting with strife.
2 仆人办事聪明,必管辖贻羞之子, 又在众子中同分产业。
A servant who deals wisely will rule over a son who causes shame, and shall have a part in the inheritance among the brothers.
3 鼎为炼银,炉为炼金; 惟有耶和华熬炼人心。
The refining pot is for silver, and the furnace for gold, but the LORD tests the hearts.
4 行恶的,留心听奸诈之言; 说谎的,侧耳听邪恶之语。
An evildoer heeds wicked lips. A liar gives ear to a mischievous tongue.
5 戏笑穷人的,是辱没造他的主; 幸灾乐祸的,必不免受罚。
Whoever mocks the poor reproaches his Maker. He who is glad at calamity shall not be unpunished.
6 子孙为老人的冠冕; 父亲是儿女的荣耀。
Children's children are the crown of old men; the glory of children are their parents.
7 愚顽人说美言本不相宜, 何况君王说谎话呢?
Arrogant speech isn't fitting for a fool, much less do lying lips fit a prince.
8 贿赂在馈送的人眼中看为宝玉, 随处运动都得顺利。
A bribe is a precious stone in the eyes of him who gives it; wherever he turns, he prospers.
9 遮掩人过的,寻求人爱; 屡次挑错的,离间密友。
He who covers an offense promotes love; but he who repeats a matter separates best friends.
10 一句责备话深入聪明人的心, 强如责打愚昧人一百下。
A rebuke enters deeper into one who has understanding than a hundred lashes into a fool.
11 恶人只寻背叛, 所以必有严厉的使者奉差攻击他。
An evil man seeks only rebellion; therefore a cruel messenger shall be sent against him.
12 宁可遇见丢崽子的母熊, 不可遇见正行愚妄的愚昧人。
Let a bear robbed of her cubs meet a man, rather than a fool in his folly.
13 以恶报善的, 祸患必不离他的家。
Whoever rewards evil for good, evil shall not depart from his house.
14 纷争的起头如水放开, 所以,在争闹之先必当止息争竞。
The beginning of strife is like breaching a dam, therefore stop contention before quarreling breaks out.
15 定恶人为义的,定义人为恶的, 这都为耶和华所憎恶。
He who justifies the wicked, and he who condemns the righteous, both of them alike are an abomination to the LORD.
16 愚昧人既无聪明, 为何手拿价银买智慧呢?
Why is there money in the hand of a fool to buy wisdom, seeing he has no understanding?
17 朋友乃时常亲爱, 弟兄为患难而生。
A friend loves at all times; and a brother is born for adversity.
18 在邻舍面前击掌作保 乃是无知的人。
A man void of understanding strikes hands, and becomes collateral in the presence of his neighbor.
19 喜爱争竞的,是喜爱过犯; 高立家门的,乃自取败坏。
He who loves disobedience loves strife. One who builds a high gate seeks destruction.
20 心存邪僻的,寻不着好处; 舌弄是非的,陷在祸患中。
One who has a perverse heart doesn't find prosperity, and one who has a deceitful tongue falls into trouble.
21 生愚昧子的,必自愁苦; 愚顽人的父毫无喜乐。
He who becomes the father of a fool grieves. The father of a fool has no joy.
22 喜乐的心乃是良药; 忧伤的灵使骨枯干。
A cheerful heart makes good medicine, but a crushed spirit dries up the bones.
23 恶人暗中受贿赂, 为要颠倒判断。
A wicked man receives a bribe in secret, to pervert the ways of justice.
24 明哲人眼前有智慧; 愚昧人眼望地极。
Wisdom is before the face of one who has understanding, but the eyes of a fool wander everywhere.
25 愚昧子使父亲愁烦, 使母亲忧苦。
A foolish son brings grief to his father, and bitterness to her who bore him.
26 刑罚义人为不善; 责打君子为不义。
Also to punish the righteous is not good, nor to flog officials for their integrity.
27 寡少言语的,有知识; 性情温良的,有聪明。
He who spares his words has knowledge. He who is even tempered is a man of understanding.
28 愚昧人若静默不言也可算为智慧; 闭口不说也可算为聪明。
Even a fool, when he keeps silent, is counted wise. When he shuts his lips, he is thought to be discerning.

< 箴言 17 >