< 箴言 16 >

1 心中的谋算在乎人; 舌头的应对由于耶和华。
The plans of the heart belong to man, but the answer of the tongue is from the LORD.
2 人一切所行的,在自己眼中看为清洁; 惟有耶和华衡量人心。
All the ways of a man are clean in his own eyes, but the LORD weighs the motives.
3 你所做的,要交托耶和华, 你所谋的,就必成立。
Commit your deeds to the LORD, and your plans shall succeed.
4 耶和华所造的,各适其用; 就是恶人也为祸患的日子所造。
The LORD has made everything for its own end— yes, even the wicked for the day of evil.
5 凡心里骄傲的,为耶和华所憎恶; 虽然连手,他必不免受罚。
Everyone who is proud in heart is an abomination to the LORD; they shall certainly not be unpunished.
6 因怜悯诚实,罪孽得赎; 敬畏耶和华的,远离恶事。
By mercy and truth iniquity is atoned for. By the fear of the LORD men depart from evil.
7 人所行的,若蒙耶和华喜悦, 耶和华也使他的仇敌与他和好。
When a man’s ways please the LORD, he makes even his enemies to be at peace with him.
8 多有财利,行事不义, 不如少有财利,行事公义。
Better is a little with righteousness, than great revenues with injustice.
9 人心筹算自己的道路; 惟耶和华指引他的脚步。
A man’s heart plans his course, but the LORD directs his steps.
10 王的嘴中有神语, 审判之时,他的口必不差错。
Inspired judgements are on the lips of the king. He shall not betray his mouth.
11 公道的天平和秤都属耶和华; 囊中一切法码都为他所定。
Honest balances and scales are the LORD’s; all the weights in the bag are his work.
12 作恶,为王所憎恶, 因国位是靠公义坚立。
It is an abomination for kings to do wrong, for the throne is established by righteousness.
13 公义的嘴为王所喜悦; 说正直话的,为王所喜爱。
Righteous lips are the delight of kings. They value one who speaks the truth.
14 王的震怒如杀人的使者; 但智慧人能止息王怒。
The king’s wrath is a messenger of death, but a wise man will pacify it.
15 王的脸光使人有生命; 王的恩典好像春云时雨。
In the light of the king’s face is life. His favour is like a cloud of the spring rain.
16 得智慧胜似得金子; 选聪明强如选银子。
How much better it is to get wisdom than gold! Yes, to get understanding is to be chosen rather than silver.
17 正直人的道是远离恶事; 谨守己路的,是保全性命。
The highway of the upright is to depart from evil. He who keeps his way preserves his soul.
18 骄傲在败坏以先; 狂心在跌倒之前。
Pride goes before destruction, and an arrogant spirit before a fall.
19 心里谦卑与穷乏人来往, 强如将掳物与骄傲人同分。
It is better to be of a lowly spirit with the poor, than to divide the plunder with the proud.
20 谨守训言的,必得好处; 倚靠耶和华的,便为有福。
He who heeds the Word finds prosperity. Whoever trusts in the LORD is blessed.
21 心中有智慧,必称为通达人; 嘴中的甜言,加增人的学问。
The wise in heart shall be called prudent. Pleasantness of the lips promotes instruction.
22 人有智慧就有生命的泉源; 愚昧人必被愚昧惩治。
Understanding is a fountain of life to one who has it, but the punishment of fools is their folly.
23 智慧人的心教训他的口, 又使他的嘴增长学问。
The heart of the wise instructs his mouth, and adds learning to his lips.
24 良言如同蜂房, 使心觉甘甜,使骨得医治。
Pleasant words are a honeycomb, sweet to the soul, and health to the bones.
25 有一条路,人以为正, 至终成为死亡之路。
There is a way which seems right to a man, but in the end it leads to death.
26 劳力人的胃口使他劳力, 因为他的口腹催逼他。
The appetite of the labouring man labours for him, for his mouth urges him on.
27 匪徒图谋奸恶, 嘴上仿佛有烧焦的火。
A worthless man devises mischief. His speech is like a scorching fire.
28 乖僻人播散纷争; 传舌的,离间密友。
A perverse man stirs up strife. A whisperer separates close friends.
29 强暴人诱惑邻舍, 领他走不善之道。
A man of violence entices his neighbour, and leads him in a way that is not good.
30 眼目紧合的,图谋乖僻; 嘴唇紧闭的,成就邪恶。
One who winks his eyes to plot perversities, one who compresses his lips, is bent on evil.
31 白发是荣耀的冠冕, 在公义的道上必能得着。
Grey hair is a crown of glory. It is attained by a life of righteousness.
32 不轻易发怒的,胜过勇士; 治服己心的,强如取城。
One who is slow to anger is better than the mighty; one who rules his spirit, than he who takes a city.
33 签放在怀里, 定事由耶和华。
The lot is cast into the lap, but its every decision is from the LORD.

< 箴言 16 >