< 箴言 11 >
1 诡诈的天平为耶和华所憎恶; 公平的法码为他所喜悦。
A false balance is an abomination to the LORD; but a perfect weight is His delight.
When pride cometh, then cometh shame; but with the lowly is wisdom.
3 正直人的纯正必引导自己; 奸诈人的乖僻必毁灭自己。
The integrity of the upright shall guide them; but the perverseness of the faithless shall destroy them.
4 发怒的日子资财无益; 惟有公义能救人脱离死亡。
Riches profit not in the day of wrath; but righteousness delivereth from death.
5 完全人的义必指引他的路; 但恶人必因自己的恶跌倒。
The righteousness of the sincere shall make straight his way; but the wicked shall fall by his own wickedness.
6 正直人的义必拯救自己; 奸诈人必陷在自己的罪孽中。
The righteousness of the upright shall deliver them; but the faithless shall be trapped in their own crafty device.
7 恶人一死,他的指望必灭绝; 罪人的盼望也必灭没。
When a wicked man dieth, his expectation shall perish, and the hope of strength perisheth.
The righteous is delivered out of trouble, and the wicked cometh in his stead.
With his mouth the impious man destroyeth his neighbour; but through knowledge shall the righteous be delivered.
When it goeth well with the righteous, the city rejoiceth; and when the wicked perish, there is joy.
11 城因正直人祝福便高举, 却因邪恶人的口就倾覆。
By the blessing of the upright a city is exalted; but it is overthrown by the mouth of the wicked.
He that despiseth his neighbour lacketh understanding; but a man of discernment holdeth his peace.
13 往来传舌的,泄漏密事; 心中诚实的,遮隐事情。
He that goeth about as a talebearer revealeth secrets; but he that is of a faithful spirit concealeth a matter.
Where no wise direction is, a people falleth; but in the multitude of counsellors there is safety.
15 为外人作保的,必受亏损; 恨恶击掌的,却得安稳。
He that is surety for a stranger shall smart for it; but he that hateth them that strike hands is secure.
A gracious woman obtaineth honour; and strong men obtain riches.
The merciful man doeth good to his own soul; but he that is cruel troubleth his own flesh.
18 恶人经营,得虚浮的工价; 撒义种的,得实在的果效。
The wicked earneth deceitful wages; but he that soweth righteousness hath a sure reward.
19 恒心为义的,必得生命; 追求邪恶的,必致死亡。
Stedfast righteousness tendeth to life; but he that pursueth evil pursueth it to his own death.
20 心中乖僻的,为耶和华所憎恶; 行事完全的,为他所喜悦。
They that are perverse in heart are an abomination to the LORD; but such as are upright in their way are His delight.
21 恶人虽然连手,必不免受罚; 义人的后裔必得拯救。
My hand upon it! the evil man shall not be unpunished; but the seed of the righteous shall escape.
As a ring of gold in a swine's snout, so is a fair woman that turneth aside from discretion.
The desire of the righteous is only good; but the expectation of the wicked is wrath.
24 有施散的,却更增添; 有吝惜过度的,反致穷乏。
There is that scattereth, and yet increaseth; and there is that withholdeth more than is meet, but it tendeth only to want.
The beneficent soul shall be made rich, and he that satisfieth abundantly shall be satisfied also himself.
26 屯粮不卖的,民必咒诅他; 情愿出卖的,人必为他祝福。
He that withholdeth corn, the people shall curse him; but blessing shall be upon the head of him that selleth it.
27 恳切求善的,就求得恩惠; 惟独求恶的,恶必临到他身。
He that diligently seeketh good seeketh favour; but he that searcheth for evil, it shall come unto him.
28 倚仗自己财物的,必跌倒; 义人必发旺,如青叶。
He that trusteth in his riches shall fall; but the righteous shall flourish as foliage.
29 扰害己家的,必承受清风; 愚昧人必作慧心人的仆人。
He that troubleth his own house shall inherit the wind; and the foolish shall be servant to the wise of heart.
30 义人所结的果子就是生命树; 有智慧的,必能得人。
The fruit of the righteous is a tree of life; and he that is wise winneth souls.
31 看哪,义人在世尚且受报, 何况恶人和罪人呢?
Behold, the righteous shall be requited in the earth; how much more the wicked and the sinner!