< 雅各书 4 >

1 你们中间的争战斗殴是从哪里来的呢?不是从你们百体中战斗之私欲来的吗?
Where do conflicts and quarrels among you come from? Do they not come from your passions that war in your members?
2 你们贪恋,还是得不着;你们杀害嫉妒,又斗殴争战,也不能得。你们得不着,是因为你们不求。
You lust, and do not have. You kill, covet, and cannot obtain. You fight and make war. You do not have, because you do not ask.
3 你们求也得不着,是因为你们妄求,要浪费在你们的宴乐中。
You ask, and do not receive, because you ask with wrong motives, so that you may spend it for your pleasures.
4 你们这些淫乱的人哪,岂不知与世俗为友就是与 神为敌吗?所以凡想要与世俗为友的,就是与 神为敌了。
You adulterers and adulteresses, do you not know that friendship with the world is hostility toward God? Therefore whoever wants to be a friend of the world makes himself an enemy of God.
5 你们想经上所说是徒然的吗? 神所赐、住在我们里面的灵,是恋爱至于嫉妒吗?
Or do you think that the Scripture says in vain, "The Ruach which he made to dwell in us yearns jealously"?
6 但他赐更多的恩典,所以经上说: 神阻挡骄傲的人, 赐恩给谦卑的人。
But he gives more grace. Therefore it says, God resists the proud, but gives grace to the humble.
7 故此,你们要顺服 神。务要抵挡魔鬼,魔鬼就必离开你们逃跑了。
Be subject therefore to God. But resist the devil, and he will flee from you.
8 你们亲近 神, 神就必亲近你们。有罪的人哪,要洁净你们的手!心怀二意的人哪,要清洁你们的心!
Draw near to God, and he will draw near to you. Cleanse your hands, you sinners; and purify your hearts, you double-minded.
9 你们要愁苦、悲哀、哭泣,将喜笑变作悲哀,欢乐变作愁闷。
Lament, mourn, and weep. Let your laughter be turned to mourning, and your joy to gloom.
10 务要在主面前自卑,主就必叫你们升高。
Humble yourselves in the sight of the Lord, and he will exalt you.
11 弟兄们,你们不可彼此批评。人若批评弟兄,论断弟兄,就是批评律法,论断律法。你若论断律法,就不是遵行律法,乃是判断人的。
Do not speak against one another, brothers. He who speaks against a brother or judges his brother, speaks against the law and judges the law. But if you judge the law, you are not a doer of the law, but a judge.
12 设立律法和判断人的,只有一位,就是那能救人也能灭人的。你是谁,竟敢论断别人呢?
Only one is the lawgiver and judge, who is able to save and to destroy. But who are you to judge your neighbor?
13 嗐!你们有话说:“今天明天我们要往某城里去,在那里住一年,做买卖得利。”
Come now, you who say, "Today or tomorrow let us go into this city, and spend a year there, trade, and make a profit."
14 其实明天如何,你们还不知道。你们的生命是什么呢?你们原来是一片云雾,出现少时就不见了。
Whereas you do not know what tomorrow will be like. What is your life? For you are a vapor that appears for a little time and then vanishes away.
15 你们只当说:“主若愿意,我们就可以活着,也可以做这事,或做那事。”
For you ought to say, "If the Lord wills, we will both live, and do this or that."
16 现今你们竟以张狂夸口;凡这样夸口都是恶的。
But now you glory in your boasting. All such boasting is evil.
17 人若知道行善,却不去行,这就是他的罪了。
To him therefore who knows to do good, and does not do it, to him it is sin.

< 雅各书 4 >