< 以赛亚书 12 >

1 到那日,你必说: 耶和华啊,我要称谢你! 因为你虽然向我发怒, 你的怒气却已转消; 你又安慰了我。
En ce jour-là tu diras: Je te loue, ô Éternel, car tu étais courroucé contre moi; mais ta colère a pris fin et tu m'as consolé.
2 看哪! 神是我的拯救; 我要倚靠他,并不惧怕。 因为主耶和华是我的力量, 是我的诗歌, 他也成了我的拯救。
Voici, Dieu est mon salut; j'aurai confiance, et je ne craindrai point. Car l'Éternel, l'Éternel est ma force et ma louange, et il a été mon Sauveur!
3 所以,你们必从救恩的泉源欢然取水。
Et vous puiserez des eaux avec joie aux sources du salut.
4 在那日,你们要说: 当称谢耶和华,求告他的名; 将他所行的传扬在万民中, 提说他的名已被尊崇。
Et vous direz en ce jour-là: Louez l'Éternel, invoquez son nom, publiez parmi les peuples ses hauts faits! Célébrez la gloire de son nom!
5 你们要向耶和华唱歌, 因他所行的甚是美好; 但愿这事普传天下。
Chantez à l'Éternel, car il a fait des choses magnifiques; qu'elles soient connues par toute la terre!
6 锡安的居民哪,当扬声欢呼, 因为在你们中间的以色列圣者乃为至大。
Crie et chante de joie, toi qui habites en Sion! Car le Saint d'Israël est grand au milieu de toi.

< 以赛亚书 12 >