< 历代志上 8 >

1 便雅悯的长子比拉,次子亚实别,三子亚哈拉,
BenJamin födde Bela sin första son, Asbel den andra, Ahrah den tredje,
2 四子挪哈,五子拉法。
Nohah den fjerde, Rapha den femte.
3 比拉的儿子是亚大、基拉、亚比忽、
Och Bela hade barn: Addar, Gera, Abihud;
4 亚比书、乃幔、亚何亚、
Abisua, Naaman, Ahoah,
5 基拉、示孚汛、户兰。
Gera, Sephuphan och Huram.
6 以忽的儿子作迦巴居民的族长,被掳到玛拿辖;
Desse äro Ehuds barn, som hufvud voro för de fäder, som bodde i Geba, och drogo bort till Manahath;
7 以忽的儿子乃幔、亚希亚、基拉也被掳去。基拉生乌撒、亚希忽。
Nämliga Naaman, Ahia och Gera, den samme förde dem bort; och han födde Ussa och Ahihud.
8 沙哈连休他二妻户伸和巴拉之后,在摩押地生了儿子。
Och Saharaim födde i Moabs land, (då han hade låtit dem ifrå sig) af Husim och Baara sinom hustrum.
9 他与妻贺得同房,生了约巴、洗比雅、米沙、玛拉干、
Och han födde af Hodes sine hustru Jobab, Zibia, Mesa, Malcham,
10 耶乌斯、沙迦、米玛。他这些儿子都是族长。
Jeuz, Sachia och Mirma. Desse äro hans barn, hufvud för fäderna.
11 他的妻户伸给他生的儿子有亚比突、以利巴力。
Af Husim födde han Abitob och Elpaal.
12 以利巴力的儿子是希伯、米珊、沙麦。沙麦建立阿挪和罗德二城与其村庄。
Elpaals barn voro: Eber, Misam och Samed; den samme byggde Ono och Lod, och dess döttrar.
13 又有比利亚和示玛是亚雅 居民的族长,是驱逐迦特人的。
Och Beria och Serna voro hufvud för fäderna ibland dem som bodde i Ajalon; de förjagade dem som bodde i Gath.
14 亚希约、沙煞、耶利末、
Men hans broder, Sasak, Jeremoth,
15 西巴第雅、亚拉得、亚得、
Sebadia, Arad, Ader,
16 米迦勒、伊施巴、约哈都是比利亚的儿子。
Michael, Jispa och Joha. Desse äro Beria barn.
17 西巴第雅、米书兰、希西基、希伯、
Sebadia, Mesullam, Hiski, Heber,
18 伊施米莱、伊斯利亚、约巴都是以利巴力的儿子。
Jismerai, Jislia, Jobab. Desse äro Elpaals barn.
19 雅金、细基 利、撒底、
Jakim, Sichri, Sabdi,
20 以利乃、洗勒太、以列、
Elienai, Zillethai, Eliel,
21 亚大雅、比拉雅、申拉都是示每的儿子。
Adaja, Beraja och Simrath. Desse äro Simri barn.
22 伊施班、希伯、以列、
Jispan, Eber, Eliel,
23 亚伯顿、细基利、哈难、
Abdon, Sichri, Hanan,
24 哈拿尼雅、以拦、安陀提雅、
Hanania, Elam, Anthothia,
25 伊弗底雅、毗努伊勒都是沙煞的儿子。
Jiphdeja och Pnuel. Desse äro Sasaks barn.
26 珊示莱、示哈利、亚他利雅、
Samserai, Seharia, Athalia,
27 雅利西、以利亚、细基利都是耶罗罕的儿子。
Jaresia, Elia och Sichri. Desse äro Jerohams barn.
28 这些人都是著名的族长,住在耶路撒冷。
Desse äro hufvud för fäderna i deras ätter; de bodde i Jerusalem.
29 在基遍住的有基遍的父亲耶利。他的妻名叫玛迦;
Men i Gibeon bodde fadren Gibeon; och hans hustru het Maacha.
30 他长子是亚伯顿。他又生苏珥、基士、巴力、拿答、
Och hans förste son var Abdon, Zur, Kis, Baal, Nadab,
31 基多、亚希约、撒迦、米基罗。
Gedor, Ahio och Secher.
32 米基罗生示米暗。这些人和他们的弟兄在耶路撒冷对面居住。
Men Mikloth födde Simea; och de bodde tvärsemot deras bröder i Jerusalem med sinom brödrom.
33 尼珥生基士;基士生扫罗;扫罗生约拿单、麦基舒亚、亚比拿达、伊施·巴力。
Ner födde Kis, Kis födde Saul, Saul födde Jonathan, MalchiSua, AbiNadab och Esbaal.
34 约拿单的儿子是米力·巴力;米力·巴力生米迦。
Jonathans son var MeriBaal. MeriBaal födde Micha.
35 米迦的儿子是毗敦、米勒、他利亚、亚哈斯;
Micha barn voro: Pithon, Melech, Thaerea och Ahas.
36 亚哈斯生耶何阿达;耶何阿达生亚拉篾、亚斯玛威、心利;心利生摩撒;
Ahas födde Joadda. Joadda födde Alemeth, Asmaveth och Simri. Simri födde Moza.
37 摩撒生比尼亚;比尼亚的儿子是拉法;拉法的儿子是以利亚萨;以利亚萨的儿子是亚悉。
Moza födde Binea; hans son var Rapha; hans son var Eleasa; hans son var Azel.
38 亚悉有六个儿子,他们的名字是亚斯利干、波基路、以实玛利、示亚利雅、俄巴底雅、哈难。这都是亚悉的儿子。
Men Azel hade sex söner. De heto: Asrikam, Bochru, Ismael, Searia, Obadja, Hanan. De äro alle Azels söner.
39 亚悉兄弟以设的长子是乌兰,次子耶乌施,三子是以利法列。
Eseks barn, hans broders, voro: Ullam hans förste son, Jeus den andre, Eliphelet den tredje.
40 乌兰的儿子都是大能的勇士,是弓箭手,他们有许多的子孙,共一百五十名,都是便雅悯人。
Men Ullams barn voro väldige män, och välbehändige med bågar och hade många söner och sonasöner, hundrade och femtio. De äro alle af BenJamins barnom.

< 历代志上 8 >