< 历代志上 12 >

1 大卫因怕基士的儿子扫罗,躲在洗革拉的时候,有勇士到他那里帮助他打仗。
大衛因怕基士的兒子掃羅,躲在洗革拉的時候,有勇士到他那裏幫助他打仗。
2 他们善于拉弓,能用左右两手甩石射箭,都是便雅悯人扫罗的族弟兄。
他們善於拉弓,能用左右兩手甩石射箭,都是便雅憫人掃羅的族弟兄。
3 为首的是亚希以谢,其次是约阿施,都是基比亚人示玛的儿子。还有亚斯玛威的儿子耶薛和毗力,又有比拉迦,并亚拿突人耶户,
為首的是亞希以謝,其次是約阿施,都是基比亞人示瑪的兒子。還有亞斯瑪威的兒子耶薛和毗力,又有比拉迦,並亞拿突人耶戶,
4 基遍人以实买雅(他在三十人中是勇士,管理他们),且有耶利米、雅哈悉、约哈难,和基得拉人约撒拔、
基遍人以實買雅(他在三十人中是勇士,管理他們),且有耶利米、雅哈悉、約哈難,和基得拉人約撒拔、
5 伊利乌赛、耶利摩、比亚利雅、示玛利雅,哈律弗人示法提雅,
伊利烏賽、耶利摩、比亞利雅、示瑪利雅,哈律弗人示法提雅,
6 可拉人以利加拿、耶西亚、亚萨列、约以谢、雅朔班,
可拉人以利加拿、耶西亞、亞薩列、約以謝、雅朔班,
7 基多人耶罗罕的儿子犹拉和西巴第雅。
基多人耶羅罕的兒子猶拉和西巴第雅。
8 迦得支派中有人到旷野的山寨投奔大卫,都是大能的勇士,能拿盾牌和枪的战士。他们的面貌好像狮子,快跑如同山上的鹿。
迦得支派中有人到曠野的山寨投奔大衛,都是大能的勇士,能拿盾牌和槍的戰士。他們的面貌好像獅子,快跑如同山上的鹿。
9 第一以薛,第二俄巴底雅,第三以利押,
第一以薛,第二俄巴底雅,第三以利押,
10 第四弥施玛拿,第五耶利米,
第四彌施瑪拿,第五耶利米,
11 第六亚太,第七以利业,
第六亞太,第七以利業,
12 第八约哈难,第九以利萨巴,
第八約哈難,第九以利薩巴,
13 第十耶利米,第十一末巴奈。
第十耶利米,第十一末巴奈。
14 这都是迦得人中的军长,至小的能抵一百人,至大的能抵一千人。
這都是迦得人中的軍長,至小的能抵一百人,至大的能抵一千人。
15 正月,约旦河水涨过两岸的时候,他们过河,使一切住平原的人东奔西逃。
正月,約旦河水漲過兩岸的時候,他們過河,使一切住平原的人東奔西逃。
16 又有便雅悯和犹大人到山寨大卫那里。
又有便雅憫和猶大人到山寨大衛那裏。
17 大卫出去迎接他们,对他们说:“你们若是和和平平地来帮助我,我心就与你们相契;你们若是将我这无罪的人卖在敌人手里,愿我们列祖的 神察看责罚。”
大衛出去迎接他們,對他們說:「你們若是和和平平地來幫助我,我心就與你們相契;你們若是將我這無罪的人賣在敵人手裏,願我們列祖的上帝察看責罰。」
18 那时 神的灵感动那三十个勇士的首领亚玛撒,他就说: 大卫啊,我们是归于你的! 耶西的儿子啊,我们是帮助你的! 愿你平平安安, 愿帮助你的也都平安! 因为你的 神帮助你。 大卫就收留他们,立他们作军长。
那時上帝的靈感動那三十個勇士的首領亞瑪撒,他就說: 大衛啊,我們是歸於你的! 耶西的兒子啊,我們是幫助你的! 願你平平安安, 願幫助你的也都平安! 因為你的上帝幫助你。 大衛就收留他們,立他們作軍長。
19 大卫从前与非利士人同去,要与扫罗争战,有些玛拿西人来投奔大卫,他们却没有帮助非利士人;因为非利士人的首领商议,打发他们回去,说:“恐怕大卫拿我们的首级,归降他的主人扫罗。”
大衛從前與非利士人同去,要與掃羅爭戰,有些瑪拿西人來投奔大衛,他們卻沒有幫助非利士人;因為非利士人的首領商議,打發他們回去,說:「恐怕大衛拿我們的首級,歸降他的主人掃羅。」
20 大卫往洗革拉去的时候,有玛拿西人的千夫长押拿、约撒拔、耶叠、米迦勒、约撒拔、以利户、洗勒太都来投奔他。
大衛往洗革拉去的時候,有瑪拿西人的千夫長押拿、約撒拔、耶疊、米迦勒、約撒拔、以利戶、洗勒太都來投奔他。
21 这些人帮助大卫攻击群贼;他们都是大能的勇士,且作军长。
這些人幫助大衛攻擊群賊;他們都是大能的勇士,且作軍長。
22 那时天天有人来帮助大卫,以致成了大军,如 神的军一样。
那時天天有人來幫助大衛,以致成了大軍,如上帝的軍一樣。
23 预备打仗的兵来到希伯 见大卫,要照着耶和华的话将扫罗的国位归与大卫。他们的数目如下:
預備打仗的兵來到希伯崙見大衛,要照着耶和華的話將掃羅的國位歸與大衛。他們的數目如下:
24 犹大支派,拿盾牌和枪预备打仗的有六千八百人。
猶大支派,拿盾牌和槍預備打仗的有六千八百人。
25 西缅支派,能上阵大能的勇士有七千一百人。
西緬支派,能上陣大能的勇士有七千一百人。
26 利未支派有四千六百人。
利未支派有四千六百人。
27 耶何耶大是亚伦家的首领,跟从他的有三千七百人。
耶何耶大是亞倫家的首領,跟從他的有三千七百人。
28 还有少年大能的勇士撒督,同着他的有族长二十二人。
還有少年大能的勇士撒督,同着他的有族長二十二人。
29 便雅悯支派,扫罗的族弟兄也有三千人,他们向来大半归顺扫罗家。
便雅憫支派,掃羅的族弟兄也有三千人,他們向來大半歸順掃羅家。
30 以法莲支派大能的勇士,在本族著名的有二万零八百人。
以法蓮支派大能的勇士,在本族著名的有二萬零八百人。
31 玛拿西半支派,册上有名的共一万八千人,都来立大卫作王。
瑪拿西半支派,冊上有名的共一萬八千人,都來立大衛作王。
32 以萨迦支派,有二百族长都通达时务,知道以色列人所当行的;他们族弟兄都听从他们的命令。
以薩迦支派,有二百族長都通達時務,知道以色列人所當行的;他們族弟兄都聽從他們的命令。
33 西布伦支派,能上阵用各样兵器打仗、行伍整齐、不生二心的有五万人。
西布倫支派,能上陣用各樣兵器打仗、行伍整齊、不生二心的有五萬人。
34 拿弗他利支派,有一千军长;跟从他们、拿盾牌和枪的有三万七千人。
拿弗他利支派,有一千軍長;跟從他們、拿盾牌和槍的有三萬七千人。
35 但支派,能摆阵的有二万八千六百人。
但支派,能擺陣的有二萬八千六百人。
36 亚设支派,能上阵打仗的有四万人。
亞設支派,能上陣打仗的有四萬人。
37 约旦河东的吕便支派、迦得支派、玛拿西半支派,拿着各样兵器打仗的有十二万人。
約旦河東的呂便支派、迦得支派、瑪拿西半支派,拿着各樣兵器打仗的有十二萬人。
38 以上都是能守行伍的战士,他们都诚心来到希伯 ,要立大卫作以色列的王。以色列其余的人也都一心要立大卫作王。
以上都是能守行伍的戰士,他們都誠心來到希伯崙,要立大衛作以色列的王。以色列其餘的人也都一心要立大衛作王。
39 他们在那里三日,与大卫一同吃喝,因为他们的族弟兄给他们预备了。
他們在那裏三日,與大衛一同吃喝,因為他們的族弟兄給他們預備了。
40 靠近他们的人以及以萨迦、西布伦、拿弗他利人将许多面饼、无花果饼、干葡萄、酒、油,用驴、骆驼、骡子、牛驮来,又带了许多的牛和羊来,因为以色列人甚是欢乐。
靠近他們的人以及以薩迦、西布倫、拿弗他利人將許多麵餅、無花果餅、乾葡萄、酒、油,用驢、駱駝、騾子、牛馱來,又帶了許多的牛和羊來,因為以色列人甚是歡樂。

< 历代志上 12 >