< 历代志上 1 >
Kénan, Mahalaléel, Jéred;
Hénoc, Métushélah, Lémec;
Noé, Sem, Cham et Japhet.
5 雅弗的儿子是歌篾、玛各、玛代、雅完、土巴、米设、提拉。
Fils de Japhet: Gomer, Magog, Madaï, Javan, Tubal, Méshec et Tiras.
Fils de Gomer: Ashkénaz, Diphath et Togarma.
Fils de Javan: Élisham, Tharshisha, Kittim et Rodanim.
Fils de Cham: Cush, Mitsraïm, Put et Canaan.
9 古实的儿子是西巴、哈腓拉、撒弗他、拉玛、撒弗提迦。拉玛的儿子是示巴、底但。
Fils de Cush: Séba, Havila, Sabta, Raema et Sabtéca. Fils de Raema: Shéba et Dédan.
Cush engendra Nimrod, qui commença à être puissant sur la terre.
11 麦西生路低人、亚拿米人、利哈比人、拿弗土希人、
Mitsraïm engendra les Ludim, les Anamin, les Léhabim, les Naphtuhim,
12 帕斯鲁细人、迦斯路希人、迦斐托人;从迦斐托出来的有非利士人。
Les Pathrusim, les Casluhim, d'où sont sortis les Philistins, et les Caphtorim.
Canaan engendra Sidon, son premier-né, et Heth,
Les Jébusiens, les Amoréens, les Guirgasiens,
Les Héviens, les Arkiens, les Siniens,
Les Arvadiens, les Tsémariens et les Hamathiens.
17 闪的儿子是以拦、亚述、亚法 撒、路德、亚兰、乌斯、户勒、基帖、米设。
Fils de Sem: Élam, Assur, Arpacshad, Lud, Aram, Uts, Hul, Guéther et Méshec.
Arpacshad engendra Shélach; et Shélach engendra Héber.
19 希伯生了两个儿子:一个名叫法勒,因为那时人就分地居住;法勒的兄弟名叫约坍。
Deux fils naquirent à Héber: l'un s'appelait Péleg (partage), parce que de son temps la terre fut partagée; et le nom de son frère était Jockthan.
Jockthan engendra Almodad, Shéleph, Hatsarmaveth, Jérach,
Ophir, Havila et Jobab; tous ceux-là furent fils de Jockthan.
Fils d'Abraham: Isaac et Ismaël.
29 以实玛利的儿子记在下面:以实玛利的长子是尼拜约,其次是基达、押德别、米比衫、
Voici leur postérité: le premier-né d'Ismaël, Nébajoth; puis Kédar, Adbéel, Mibsam,
Mishma, Duma, Massa, Hadan, Théma,
31 伊突、拿非施、基底玛。这都是以实玛利的儿子。
Jéthur, Naphish et Kedma; ce sont là les fils d'Ismaël.
32 亚伯拉罕的妾基土拉所生的儿子,就是心兰、约珊、米但、米甸、伊施巴、书亚。约珊的儿子是示巴、底但。
Fils de Kétura, concubine d'Abraham: Elle enfanta Zimran, Jokshan, Médan, Madian, Jishbak et Shuach. Fils de Jokshan: Shéba et Dédan.
33 米甸的儿子是以法、以弗、哈诺、亚比大、以勒大。这都是基土拉的子孙。
Fils de Madian: Épha, Épher, Hanoc, Abida et Eldaa; tous ceux-là sont fils de Kétura.
Abraham engendra Isaac. Fils d'Isaac: Ésaü et Israël.
35 以扫的儿子是以利法、流珥、耶乌施、雅兰、可拉。
Fils d'Ésaü: Éliphaz, Réuël, Jéush, Jaelam et Korah.
36 以利法的儿子是提幔、阿抹、洗玻、迦坦、基纳斯、亭纳、亚玛力。
Fils d'Éliphaz: Théman, Omar, Tséphi, Gaetham, Kénaz, Thimna et Amalek.
Fils de Réuël: Nahath, Zérach, Shamma et Mizza.
38 西珥的儿子是罗坍、朔巴、祭便、亚拿、底顺、以察、底珊。
Fils de Séir: Lothan, Shobal, Tsibeon, Ana, Dishon, Etser et Dishan;
Fils de Lothan: Hori et Homam. Sœur de Lothan: Thimna.
40 朔巴的儿子是亚勒文、玛拿辖、以巴录、示非、阿南。祭便的儿子是亚雅、亚拿。
Fils de Shobal: Aljan, Manahath, Ébal, Shéphi et Onam. Fils de Tsibeon: Ajja et Ana.
41 亚拿的儿子是底顺。底顺的儿子是哈默兰、伊是班、益兰、基兰。
Fils d'Ana: Dishon. Fils de Dishon: Hamran, Eshban, Jithran et Kéran.
42 以察的儿子是辟罕、撒番、亚干。底珊的儿子是乌斯、亚兰。
Fils d'Etser: Bilhan, Zaavan et Jaakan. Fils de Dishan: Uts et Aran.
43 以色列人未有君王治理之先,在以东地作王的记在下面:有比珥的儿子比拉,他的京城名叫亭哈巴。
Voici les rois qui ont régné au pays d'Édom, avant qu'un roi régnât sur les enfants d'Israël: Béla, fils de Béor; et le nom de sa ville était Dinhaba.
44 比拉死了,波斯拉人谢拉的儿子约巴接续他作王。
Béla mourut, et Jobab, fils de Zérach, de Botsra, régna à sa place.
Jobab mourut, et Husham, du pays des Thémanites, régna à sa place.
46 户珊死了,比达的儿子哈达接续他作王。这哈达就是在摩押地杀败米甸人的,他的京城名叫亚未得。
Husham mourut, et Hadad, fils de Bédad, régna à sa place; il défit Madian au territoire de Moab. Le nom de sa ville était Avith.
Hadad mourut, et Samla de Masréka régna à sa place.
Samla mourut, et Saül de Réhoboth, sur le fleuve, régna à sa place.
49 扫罗死了,亚革波的儿子巴勒·哈南接续他作王。
Saül mourut, et Baal-Hanan, fils d'Acbor, régna à sa place.
50 巴勒·哈南死了,哈达接续他作王。他的京城名叫巴伊,他的妻子名叫米希她别,是米·萨合的孙女,玛特列的女儿。
Baal-Hanan mourut, et Hadad régna à sa place. Le nom de sa ville était Paï, et le nom de sa femme Méhétabéel, fille de Matred, fille de Mézahab.
51 哈达死了,以东人的族长有亭纳族长、亚勒瓦族长、耶帖族长、
Et Hadad mourut. Les chefs d'Édom furent: le chef Thimna, le chef Alja, le chef Jétheth,
Le chef Oholibama, le chef Éla, le chef Pinon,
Le chef Kénaz, le chef Théman, le chef Mibtsar,
Le chef Magdiel et le chef Iram. Ce sont là les chefs d'Édom.