< 詩篇 87 >

1 詠【萬民的母親熙雍】 科辣黑子孫的詩歌。 上主喜愛自己的宮殿,是建在一切的聖山。
A Psalm of a Song for the sons of Core. His foundations are in the holy mountains.
2 祂喜愛所有的城門,勝過雅各伯所有的帳棚。
The Lord loves the gates of Sion, more than all the tabernacles of Jacob.
3 天主的聖城!人們論到您,曾經說了許多光榮的事; (休止)
Glorious things have been spoken of thee, O city of God. (Pause)
4 我要將辣哈布和巴比倫,列於認識我者的人群中:連培勒舍特、提洛和雇民,這些人都是在您那裏出生。
I will make mention of Raab and Babylon to them that know me: behold also the Philistines, and Tyre, and the people of the Ethiopians: these were born there.
5 論到熙雍,人要稱她為母親,人人都是在她那裏出生;至高者要親自使她堅。
A man shall say, Sion [is my] mother; and [such] a man was born in her; and the Highest himself has founded her.
6 上主要在萬民戶籍上留名:這些人也都是在那裏出生。 (休止)
The Lord shall recount [it] in the writing of the people, and of these princes that were born in her.
7 人們要在舞蹈時唱歌說:我的一切泉榞都在您內。
The dwelling of all within thee is [as the dwelling] of those that rejoice.

< 詩篇 87 >