< 詩篇 81 >

1 詠【慶節的歌詠】阿撒夫的詩歌,交與樂官。調寄「加特」。 請眾向助佑我們的天主歌舞,向雅各伯的天主歡呼。
למנצח על-הגתית לאסף ב הרנינו לאלהים עוזנו הריעו לאלהי יעקב
2 請眾高唱新歌,手擊鐃鼓,和彈琴瑟,奏悅耳的樂譜。
שאו-זמרה ותנו-תף כנור נעים עם-נבל
3 在月朔之日和月圓之夜,在我們的慶節,吹起號角,
תקעו בחדש שופר בכסה ליום חגנו
4 因為這是以色列的規定,是雅各伯的天主誡命,
כי חק לישראל הוא משפט לאלהי יעקב
5 當他出擊埃及國時,給若瑟立了這法規。我聽到從未聽的諾言:
עדות ביהוסף שמו-- בצאתו על-ארץ מצרים שפת לא-ידעתי אשמע
6 我救他的肩脫離重擔,又使他的手放下筐籃。
הסירותי מסבל שכמו כפיו מדוד תעברנה
7 您在患難中呼喊,我救了你,從雷鳴雲彩中,我答應你;在默黎巴,我試探了你。
בצרה קראת ואחלצך אענך בסתר רעם אבחנך על-מי מריבה סלה
8 請聽,我的百姓,我要警告你!以色列!恨不得你能聽從我:
שמע עמי ואעידה בך ישראל אם-תשמע-לי
9 在您中間不應有別的神,千萬不可崇拜邦的神!
לא-יהיה בך אל זר ולא תשתחוה לאל נכר
10 我是上主,我是你的天主,是我由埃及國將你領出,你張開口,我要使你滿足。
אנכי יהוה אלהיך-- המעלך מארץ מצרים הרחב-פיך ואמלאהו
11 可惜我的百姓沒有您的呼聲,以色列人也沒有服從我的命令。
ולא-שמע עמי לקולי וישראל לא-אבה לי
12 因此,我就任憑他們的心靈頑硬,讓他們隨的私意而行。
ואשלחהו בשרירות לבם ילכו במועצותיהם
13 如果我的聽了我的命令,以色列人隨從我的道路而行,
לו--עמי שמע לי ישראל בדרכי יהלכו
14 立刻就會壓迫他們的敵人,轉過手打擊難為他們的仇人。
כמעט אויביהם אכניע ועל צריהם אשיב ידי
15 仇恨上主的人必來向他們歸順,仇人的厄運從此要永久常存。
משנאי יהוה יכחשו-לו ויהי עתם לעולם
16 但我要以麥子的精華養育選民,以石中的蜂蜜飽享他們。
ויאכילהו מחלב חטה ומצור דבש אשביעך

< 詩篇 81 >