< 詩篇 41 >

1 達味詩歌,交與樂官。 眷顧貧窮人的人,真是有福,患難時日,他必蒙上主救助。
Untuk pemimpin kor. Mazmur Daud. Berbahagialah orang yang memperhatikan orang yang lemah; TUHAN akan menolong dia di waktu kesesakan.
2 上主必保護他,賜他生存,在世上蒙福,決不將他交給他的仇敵而任敵所欲。
TUHAN akan melindungi dan memelihara dia, Ia akan membahagiakannya di bumi, dan tidak menyerahkan dia ke tangan musuhnya.
3 他呻吟床榻,上主給他支援,他患病時,必使他轉危為安。
TUHAN akan menolong dia pada waktu sakit, dan memulihkan kesehatannya.
4 我曾哀求你:上主,求你憐憫我」,求你治癒我,因為我得罪了你。
Kataku, "Aku telah berdosa terhadap-Mu, ya TUHAN, kasihanilah aku dan sembuhkanlah aku."
5 我的仇敵反而惡言辱罵我說:「他何時死,他的名字幾時泯滅?
Musuhku mengatakan yang jahat tentang aku, mereka ingin agar aku mati dan dilupakan.
6 前來訪我的人,只以虛言相待,其實是心懷惡意,出去便說出來。
Orang-orang yang menjenguk aku tidak tulus ikhlas. Mereka mengumpulkan kabar buruk tentang aku, lalu menyiarkannya ke mana-mana.
7 恨我的人,個個竊竊私議,咒我遭殃生疾:
Semua yang membenci aku berbisik-bisik; mereka mengatakan yang paling jelek tentang aku.
8 願他身患惡疾! 願他一病不起!
Kata mereka, "Penyakitnya parah sekali, ia tak mungkin bangun lagi."
9 連我素來信賴的知心友好,吃過我飯的人,也舉腳踢我。
Bahkan kawan karib yang paling kupercayai, orang yang makan bersamaku, telah menghina aku.
10 上主,求你可憐我,使我病除,為使我能對他們加以復仇。
Kasihanilah aku ya TUHAN, sembuhkanlah aku, agar aku dapat membalas kejahatan lawan-lawanku.
11 我以此作為你真愛我的記號:就是不讓我的敵人向我誇耀;
Kalau aku tidak dikalahkan musuhku, tahulah aku bahwa Engkau berkenan kepadaku.
12 你時常保持我無災無難,使我永遠站在你的面前。
Engkau menolong aku karena ketulusanku, dan membuat aku hidup bersama-Mu untuk selamanya.
13 願上主,以色列天主,受讚頌,自永遠直到永遠,阿們,阿們
Pujilah TUHAN, Allah Israel! Pujilah Dia sekarang dan selama-lamanya! Jadilah demikian. Amin!

< 詩篇 41 >