< 詩篇 33 >
1 義人,你們要向上主踴躍歡呼,正直的人,理當讚美上主。
Rejoice in Yahweh, you righteous; praise is appropriate for the upright.
Give thanks to Yahweh with the harp; sing praises to him with the harp of ten strings.
Sing to him a new song; play skillfully and sing with joy.
For Yahweh's word is upright, and everything he does is fair.
He loves righteousness and justice. The earth is full of Yahweh's covenant faithfulness.
6 因上主的一句話,諸天造成;因上主的一口氣,萬象生成。
By the word of Yahweh the heavens were made, and all the stars were made by the breath of his mouth.
7 上主把海水好像裝在皮囊,上主將汪洋好像貯在池塘。
He gathers the waters of the sea together like a heap; he puts the oceans in storehouses.
Let the whole earth fear Yahweh; let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
For he spoke, and it was done; he commanded, and it stood in place.
Yahweh frustrates the alliances of nations; he overrules the plans of the peoples.
11 上主的計畫卻永恒不變,祂心中的謀挌萬世常傳。
The plans of Yahweh stand forever, the plans of his heart for all generations.
12 尊上主為自天主的民族,真是有福!上主選為自己產業的百姓,真是有福!
Blessed is the nation whose God is Yahweh, the people whom he has chosen as his own inheritance.
Yahweh looks from heaven; he sees all the people.
From the place where he lives, he looks down on all who live on the earth.
He who shapes the hearts of them all observes all their deeds.
16 帝王不是因兵多而取勝,勇士不是因力大而保命。
No king is saved by a vast army; a warrior is not saved by his great strength.
17 為獲勝利,駿馬乃是徒然,氣力雖大,依舊難獲安全。
A horse is a false hope for victory; in spite of his great strength, he cannot rescue.
18 請看上主的眼睛常關注敬愛祂的人,祂的雙目常眷顧靠祂仁慈的人,
See, Yahweh's eye is on those who fear him, on those who hope in his covenant faithfulness
19 為使他們的性命,脫免死亡,為使他們在饑饉時,生活如常。
to deliver their lives from death and to keep them alive in times of famine.
We wait for Yahweh; he is our help and our shield.
21 我們的心靈要因祂而喜樂歡暢,在祂的聖名內寄托我們的希望。
Our hearts rejoice in him, for we trust in his holy name.
22 上主,求你向我們廣施慈愛,有如我們對你所存的期待。
Let your covenant faithfulness, Yahweh, be with us as we put our hope in you.