< 詩篇 16 >

1 【上主是我的產業】天主,求您保祐我,因為我只投靠您。
A Precious Psalm of David. Preserve me, O GOD, for I have sought refuge in thee.
2 我對天主說:唯有您是我的上主,唯有您是我的幸福。
Thou hast said unto Yahweh, My Lord, art thou! My goodness, mounteth not unto thee.
3 對地上所有的聖族,我的心是如何地傾慕!
It belongeth unto the holy ones, whom, in his own land, Yahweh, ennobleth, In whom is all his delight
4 歸依其他神的人,他們的苦楚必然累增;我決不向他們行奠血之祭,他們的名號,我口決不提起。
They multiply their idols—another, have they purchased! I will not pour out their drink-offerings of blood, nor will I take up their names on my lips.
5 上主,您是我的產業,您是我的杯爵;我得到您的基業,有您為我守著。
Yahweh, is mine allotted portion and my cup, Thou, art maintaining my lot.
6 您恩賜給我在優雅的地區,我的產業實在令我滿心歡喜。
The lines, have fallen unto me, in pleasant places, Verily an inheritance that delighteth me.
7 我要稱頌引導我的上主,我的心連夜間也向我督促。
I will bless Yahweh, who hath counselled me, —Surely, by night, shall mine impulses admonish me.
8 我常將上主置於我的眼前,我決不動搖,因上主在我身邊。
I have set Yahweh before me continually, because he is on my right hand, I shall not be shaken!
9 因此我心高興,我靈喜歡,連我的肉軀也無憂安眠。
Therefore, hath my heart rejoiced, and mine honour exulted, Yea, my flesh, shall settle down securely;
10 因為您絕不會將我遺棄在陰府,也絕不讓您的聖者見到腐朽。 (Sheol h7585)
For thou wilt not abandon my soul to hades, neither wilt thou suffer thy man of lovingkindness, to see corruption: (Sheol h7585)
11 請將您生命的道路指示給我,唯有在您面前才有圓滿的喜悅,永遠在您身邊才是我的福樂。
Thou wilt cause me to know, the path of life, —Fulness of joys before thee, Pleasures at thy right hand evermore.

< 詩篇 16 >