< 詩篇 129 >

1 從我少年,世人就與我為難,惟願以色列子民再說一遍:
Many a time have they afflicted me from my youth, may Israel now say:
2 從我少年,世人就與我為難,然而他們卻未能將我推翻。
Many a time have they afflicted me from my youth: yet they have not prevailed against me.
3 又像農夫在我背上耕田,使所犁的溝畦又長又遠;
The plowers plowed upon my back: they made long their furrows.
4 但上主卻公道不偏,將惡人的繩索割斷。
Yhwh is righteous: he hath cut asunder the cords of the wicked.
5 願一切仇恨熙雍的人民,個個蒙受羞辱,轉身逃遁!
Let them all be confounded and turned back that hate Zion.
6 願他們像屋頂上的禾草,尚未吐出秀穗,就已枯槁!
Let them be as the grass upon the housetops, which withereth afore it groweth up:
7 收割的人,手拿一把不滿,捆禾的人,懷抱一束不顯。
Wherewith the mower filleth not his hand; nor he that bindeth sheaves his bosom.
8 過路的人們不會再說:願上主的祝福臨於您們,我們奉上主名祝福您們。
Neither do they which go by say, The blessing of Yhwh be upon you: we bless you in the name of Yhwh.

< 詩篇 129 >