< 詩篇 114 >

1 當以色列出離埃及時,雅各伯家離開蠻夷時,
Halleluja! Da Israel drog fra Ægypten, Jakobs Hus fra det stammende Folk,
2 猶大成了上主的聖所,以色列成了祂的王國;
da blev Juda hans Helligdom, Israel blev hans Rige.
3 海洋見了,頓時逃溜,約旦立即回轉倒流。
Havet så det og flyede, Jordan trak sig tilbage,
4 山嶽跳躍如公羊,丘陵舞蹈似羔羊。
Bjergene sprang som Vædre, Højene hopped som Lam.
5 海洋,什麼使您逃溜。約旦,什麼叫您倒流?
Hvad fejler du, Hav, at du flyr, Jordan, hvi går du tilbage,
6 山嶽,您們為什麼跳躍像公羊?丘陵,您們為什麼舞蹈似羔羊?
hvi springer I Bjerge som Vædre, hvi hopper I Høje som Lam?
7 大地,您應該在上主的面前,在雅各伯的天主面前搖撼,
Skælv, Jord, for HERRENs Åsyn, for Jakobs Guds Åsyn,
8 祂使磐石變為水潭,祂使礁石變成水泉。
han, som gør Klipper til Vanddrag, til Kildevæld hården Flint!

< 詩篇 114 >