< 箴言 3 >

1 我兒,不要忘了我的法律,該誠心恪守我的誡命,
हे मेरे पुत्र, मेरी शिक्षा को न भूलना; अपने हृदय में मेरी आज्ञाओं को रखे रहना;
2 因為這樣能使你延年益壽,也能增加你的康寧。
क्योंकि ऐसा करने से तेरी आयु बढ़ेगी, और तू अधिक कुशल से रहेगा।
3 不要讓慈祥和忠實離棄你,要將她們繫在你的頸上,刻在你的心版上;
कृपा और सच्चाई तुझ से अलग न होने पाएँ; वरन् उनको अपने गले का हार बनाना, और अपनी हृदयरूपी पटिया पर लिखना।
4 這樣,你在天主和世人面前,必獲得寵幸和恩愛。
तब तू परमेश्वर और मनुष्य दोनों का अनुग्रह पाएगा, तू अति प्रतिष्ठित होगा।
5 你應全心信賴上主,總不要依賴自己的聰明;
तू अपनी समझ का सहारा न लेना, वरन् सम्पूर्ण मन से यहोवा पर भरोसा रखना।
6 應步步體會上主,他必修平你的行徑。
उसी को स्मरण करके सब काम करना, तब वह तेरे लिये सीधा मार्ग निकालेगा।
7 不要自作聰明,應敬畏上主,遠避邪惡;
अपनी दृष्टि में बुद्धिमान न होना; यहोवा का भय मानना, और बुराई से अलग रहना।
8 如此,你的身體必會康健,你的骨骼也會舒適。
ऐसा करने से तेरा शरीर भला चंगा, और तेरी हड्डियाँ पुष्ट रहेंगी।
9 應以你的財物和一切初熟之物,去尊崇上主;
अपनी सम्पत्ति के द्वारा और अपनी भूमि की सारी पहली उपज देकर यहोवा की प्रतिष्ठा करना;
10 這樣,你的倉廩必充滿糧食,你的榨酒池必盈溢新酒。
१०इस प्रकार तेरे खत्ते भरे और पूरे रहेंगे, और तेरे रसकुण्डों से नया दाखमधु उमड़ता रहेगा।
11 我兒,不要輕視上主的懲戒,也不要厭惡他的譴責,
११हे मेरे पुत्र, यहोवा की शिक्षा से मुँह न मोड़ना, और जब वह तुझे डाँटे, तब तू बुरा न मानना,
12 因為上主譴責他所愛的,有如父親譴責他的愛子。
१२जैसे पिता अपने प्रिय पुत्र को डाँटता है, वैसे ही यहोवा जिससे प्रेम रखता है उसको डाँटता है।
13 尋得智慧和獲取睿智的人是有福的,
१३क्या ही धन्य है वह मनुष्य जो बुद्धि पाए, और वह मनुष्य जो समझ प्राप्त करे,
14 因為賺得智慧勝於賺得銀錢;智慧的果實勝於純金。
१४जो उपलब्धि बुद्धि से प्राप्त होती है, वह चाँदी की प्राप्ति से बड़ी, और उसका लाभ शुद्ध सोने के लाभ से भी उत्तम है।
15 智慧比珍珠還要寶貴;凡你所貪求的,都不足以與她倫比。
१५वह बहुमूल्य रत्नों से अधिक मूल्यवान है, और जितनी वस्तुओं की तू लालसा करता है, उनमें से कोई भी उसके तुल्य न ठहरेगी।
16 在她右邊是延年益壽,在她左邊是富貴榮華。
१६उसके दाहिने हाथ में दीर्घायु, और उसके बाएँ हाथ में धन और महिमा हैं।
17 她的道路是康樂之道,她的行徑是一片安寧。
१७उसके मार्ग आनन्ददायक हैं, और उसके सब मार्ग कुशल के हैं।
18 她為掌握她的人,是一株生命樹;凡堅持她的,必將納福。
१८जो बुद्धि को ग्रहण कर लेते हैं, उनके लिये वह जीवन का वृक्ष बनती है; और जो उसको पकड़े रहते हैं, वह धन्य हैं।
19 上主以智慧奠定了大地,以睿智堅定了高天;
१९यहोवा ने पृथ्वी की नींव बुद्धि ही से डाली; और स्वर्ग को समझ ही के द्वारा स्थिर किया।
20 賴他的智識,深淵纔裂口噴水,雲彩纔降下甘露。
२०उसी के ज्ञान के द्वारा गहरे सागर फूट निकले, और आकाशमण्डल से ओस टपकती है।
21 我兒,你應保持明智和慎重,不要讓她們離開你的視線:
२१हे मेरे पुत्र, ये बातें तेरी दृष्टि की ओट न होने पाए; तू खरी बुद्धि और विवेक की रक्षा कर,
22 二者應是你心靈的生命,是你頸項的華飾;
२२तब इनसे तुझे जीवन मिलेगा, और ये तेरे गले का हार बनेंगे।
23 這樣,你走路必感安全,你的腳不致絆倒。
२३तब तू अपने मार्ग पर निडर चलेगा, और तेरे पाँव में ठेस न लगेगी।
24 你若坐下,必無所恐懼;你若躺下,必睡得甘甜。
२४जब तू लेटेगा, तब भय न खाएगा, जब तू लेटेगा, तब सुख की नींद आएगी।
25 你決不怕驟然而來的恐怖,也不怕惡人突然而至的摧殘,
२५अचानक आनेवाले भय से न डरना, और जब दुष्टों पर विपत्ति आ पड़े, तब न घबराना;
26 因為上主將要護佑你,使你的腳遠離陷阱。
२६क्योंकि यहोवा तुझे सहारा दिया करेगा, और तेरे पाँव को फंदे में फँसने न देगा।
27 你若有能力作到,不要拒絕向有求於你的人行善;
२७जो भलाई के योग्य है उनका भला अवश्य करना, यदि ऐसा करना तेरी शक्ति में है।
28 如果你能即刻作到,不要對你的近人說:「去! 明天再來,我纔給你。」
२८यदि तेरे पास देने को कुछ हो, तो अपने पड़ोसी से न कहना कि जा कल फिर आना, कल मैं तुझे दूँगा।
29 幾時你的近人安心與你居住,你不應暗算他。
२९जब तेरा पड़ोसी तेरे पास निश्चिन्त रहता है, तब उसके विरुद्ध बुरी युक्ति न बाँधना।
30 若他人沒有加害你,你不應與他無端爭辯。
३०जिस मनुष्य ने तुझ से बुरा व्यवहार न किया हो, उससे अकारण मुकद्दमा खड़ा न करना।
31 不要羨慕強暴的人,更不要選擇他的任何行徑,
३१उपद्रवी पुरुष के विषय में डाह न करना, न उसकी सी चाल चलना;
32 因為上主厭惡乖戾的人,摯愛正直的人。
३२क्योंकि यहोवा कुटिल मनुष्य से घृणा करता है, परन्तु वह अपना भेद सीधे लोगों पर प्रगट करता है।
33 上主詛咒惡人的住宅,祝福義人的寓所。
३३दुष्ट के घर पर यहोवा का श्राप और धर्मियों के वासस्थान पर उसकी आशीष होती है।
34 上主嘲弄好愚弄的人,卻寵愛謙卑的人。
३४ठट्ठा करनेवालों का वह निश्चय ठट्ठा करता है; परन्तु दीनों पर अनुग्रह करता है।
35 智慧的人必承受尊榮,愚昧的人必蒙受羞辱。
३५बुद्धिमान महिमा को पाएँगे, परन्तु मूर्खों की बढ़ती अपमान ही की होगी।

< 箴言 3 >