< 歷代志上 6 >

1 肋未的兒子:革爾雄、刻哈特和默辣黎。
Fils de Lévi: Gersom, Caath et Mérari.
2 刻哈特的兒子:阿默蘭、依茲哈爾、赫貝龍和烏齊耳。
Fils de Caath: Amram, Isaar et Oziel.
3 阿默蘭的子女:亞郎、梅瑟和米黎盎。亞郎的兒子:納達布、阿彼胡、厄肋阿匝爾和依塔瑪爾。
Fils d'Amram: Aaron, Moïse et Marie. — Fils d'Aaron: Nadab, Abiu, Eléazar et Ithamar. —
4 厄肋阿匝爾生丕乃哈斯,丕乃哈斯生阿彼叔亞,
Eléazar engendra Phinées; Phinées engendra Abisué;
5 阿彼叔亞生步克,步克生烏齊,
Abisué engendra Bocci; Bocci engendra Ozi;
6 烏齊生則辣希雅,則辣希雅生默辣約特,
Ozi engendra Zaraïas; Zaraïas engendra Méraïoth;
7 默辣約特生阿瑪黎雅,阿瑪黎雅生阿希突布,
Méraïoth engendra Amarias; Amarias engendra Achitob;
8 阿希突布生匝多克,匝多克生阿希瑪茲,
Achitob engendra Sadoc; Sadoc engendra Achimaas;
9 阿希瑪茲生阿匝璃雅,阿匝黎雅生約哈南,
Achimaas engendra Azarias; Azarias engendra Johanan;
10 約哈南生阿匝黎雅─他曾在靸羅滿於耶路撒冷建的聖殿內,任司祭職─
Johanan engendra Azarias: c'est lui qui exerça le sacerdoce dans la maison que Salomon bâtit à Jérusalem;
11 阿匝黎雅生阿瑪黎雅,阿瑪黎雅生阿希突布,
Azarias engendra Amarias; Amarias engendra Achitob;
12 阿希突布生匝多克,匝多克生撒隆,
Achitob engendra Sadoc; Sadoc engendra Sellum;
13 撒隆生希耳克雅,希耳克雅生阿匝黎雅,
Sellum engendra Helcias; Helcias engendra Azarias;
14 阿匝黎雅生色辣雅,色辣雅聲約匝達克;
Azarias engendra Saraïas; Saraïas engendra Josédec.
15 約匝達克生上主藉拿步高使猶大與耶路撒冷人充軍時,也被擄去充軍。
Josédec partit pour l'exil quand Yahweh fil emmener en captivité Juda et Jérusalem par l'intermédiaire de Nabuchodonosor.
16 [達味前肋未三子的後代]肋未的兒子:革爾雄、刻哈特和默辣黎。
Fils de Lévi: Gersom, Caath et Mérari. —
17 以下是革爾雄的兒子的名字:里貝尼和史米。
Voici les noms des fils de Gersom: Lobni et Séméï. —
18 刻哈特的兒子:阿默蘭、依茲哈爾、赫貝龍和烏齊耳。
Fils de Caath: Amram, Isaar, Hébron et Oziel. —
19 默辣黎的兒子:瑪赫里和慕史:這些人按他們的家族都屬肋未族系。
Fils de Mérari: Moholi et Musi. Voici les familles de Lévi selon leurs pères:
20 革爾雄家族:革爾雄的兒子里貝尼,里貝尼的兒子雅哈特,雅喝特的兒子齊瑪,
De Gersom: Lobni, son fils; Jahath, son fils; Zamma, son fils;
21 齊瑪的兒子約阿黑,約阿黑的兒子依多,依多的兒子則辣黑,則辣黑的兒子約特賴。
Joah, son fils; Addo, son fils; Zara, son fils; Jethraï, son fils. —
22 刻哈特的子孫:刻哈特的兒子依茲哈爾,依茲哈爾的兒子科辣黑,科辣黑的兒子阿息爾,
Fils de Caath: Aminadab, son fils; Coré, son fils; Asir, son fils;
23 阿息爾的兒子厄耳卡納,厄耳卡納的兒子厄貝雅撒夫,厄貝雅撒夫的兒子阿息爾,
Elcana, son fils; Abiasaph, son fils; Asir, son fils;
24 阿息爾的兒子塔哈特,塔哈特的兒子烏黎耳,烏黎耳的兒子沙烏耳。
Thahath, son fils; Uriel, son fils; Ozias, son fils; Saül, son fils.
25 厄耳卡納的兒子:阿瑪賽和阿希摩特。
Fils d'Elcana: Amasaï et Achimoth;
26 阿希摩特的兒子厄耳卡納,厄耳卡納的兒子族弗,族弗的兒子托胡,
Elcana, son fils; Sophaï, son fils; Nahath, son fils;
27 托胡的兒子厄里貝雅布,厄里貝雅布的兒子耶洛罕,耶洛罕的兒子厄耳卡納,厄耳卡納的兒子撒慕爾。
Eliab, son fils; Jéroham, son fils; Elcana, son fils.
28 撒慕爾的兒子:長子約厄耳,次子阿彼雅。
Fils de Samuel: le premier-né Vasséni, et Abia. —
29 默辣黎的子孫:默辣黎的兒子瑪赫里,瑪赫里的兒子里貝尼,里貝尼的兒子史米,史米的兒子烏匝,
Fils de Mérari: Moholi; Lobni, son fils; Séméï, son fils; Oza, son fils;
30 烏匝的兒子史默亞,史默亞的兒子哈基雅,哈基雅的兒子阿撒雅。[歌詠者的族譜]
Sammaa, son fils; Haggia, son fils; Asaïa, son fils.
31 自約櫃安放在固定之處以後,達味派定在上主殿內擔任歌詠的人如下:
Voici ceux que David établit pour diriger le chant dans la maison de Yahweh, depuis que l'arche eut un lieu de repos:
32 他們在會幕前執行歌詠的職務,直到撒羅滿在耶路撒冷建立了上主的殿,常輪班執行自己的職務。
ils remplirent les fonctions de chantres devant la Demeure de la tente de réunion, jusqu'à ce que Salomon eût bâti la maison de Yahweh à Jérusalem, et ils se tenaient à leur service selon leur règlement. —
33 任職的人員和他們的子孫如下:由刻哈特子孫中,有約厄耳的兒子赫曼歌詠者;約厄耳是撒慕爾的兒子,
Voici ceux qui officiaient avec leurs fils: — D'entre les fils des Caathites: Héman, le chantre, fils de Joël, fils de Samuel,
34 撒慕爾是厄耳卡納的兒子,厄耳卡納的兒子耶洛罕是厄里耳的兒子,厄里耳的兒子,
fils d'Elcana, fils de Jéroham, fils d'Eliel, fils de Thohu,
35 托亞是族弗的兒子,族弗是厄耳卡納的兒子,
fils de Suph, fils d'Elcana, fils de Mahath, fils d'Amasaï,
36 阿瑪賽是厄耳卡納的兒子,厄耳卡納是約厄耳的兒子,約厄耳是阿匝黎雅的兒子,阿匝黎雅是責法尼雅的兒子,
fils d'Elcana, fils de Joël, fils d'Azarias, fils de Sophonias,
37 責法尼雅是塔哈特的兒子,塔哈特是阿息爾的兒子,阿息爾是厄貝雅撒夫的兒子,厄貝雅撒夫是科辣黑的兒子,
fils de Thahath, fils d'Asir, fils d'Abiasaph, fils de Coré,
38 科辣黑是厄貝雅爾的兒子,依茲哈爾是刻哈特的兒子,刻哈特是肋未的兒子,肋未是以色列的兒子。
fils d'Isaar, fils de Caath, fils de Lévi, fils d'Israël.
39 站在他右邊的,是他的兄弟阿撒夫:阿撒夫是貝勒基雅的兒子,貝勒基雅是史默亞的兒子,
— Son frère Asaph, qui se tenait à sa droite: Asaph, fils de Barachias, fils de Samaa,
40 史默亞是米加耳的兒子,米加耳是巴阿色雅的兒子,巴阿色雅是瑪耳基雅的兒子,
fils de Michaël, fils de Basaïas, fils de Melchias,
41 瑪耳基雅是厄特尼的兒子,厄特尼是則辣黑的兒子,則辣黑是阿達雅的兒子,
fils d'Athanaï, fils de Zara, fils d'Adaïa,
42 阿達雅是厄堂的兒子,厄堂是齊瑪的兒子,齊瑪是史米的兒子,
fils d'Ethan, fils de Zamma, fils de Séméï,
43 史米是雅哈特的兒子,雅哈特是革爾雄的兒子,革爾雄是肋未的兒子。
fils de Jeth, fils de Gersom, fils de Lévi.
44 站在左邊的,是他們的兄弟默辣黎的子孫:厄堂,厄堂是克史的兒子,克史是阿貝狄的兒子,阿貝狄是瑪路客的兒子,
— Fils de Mérari, leurs frères, à la gauche: Ethan, fils de Cusi, fils d'Abdi, fils de Maloch,
45 瑪路客是哈沙彼雅的兒子,哈沙彼雅是阿瑪責雅的兒子,阿瑪責雅是希耳克雅的兒子,
fils de Hasabias, fils d'Amasias, fils de Helcias,
46 希耳克雅是阿默漆的兒子,阿默漆是巴尼的兒子,巴尼是舍默爾的兒子,
fils d'Amasaï, fils de Boni, fils de Somer,
47 舍默爾是瑪赫里的兒子,瑪赫里是慕史的兒子,慕史是默辣黎的兒子,默辣黎是肋未的兒子。[肋未人和亞郎子孫的職務]
fils de Moholi, fils de Musi, fils de Mérari, fils de Lévi.
48 他們的兄弟肋未人擔任天主聖殿帳幕裏一切職務。
Leurs frères, les lévites, étaient chargés de tout le service du tabernacle de la maison de Yahweh.
49 亞郎和他得子孫,在全燔祭壇和香壇上焚燒祭獻,從事至壽所內的各種工作,為以色列人獻贖罪祭,全照天主的僕人梅瑟所命的行事。
Mais Aaron et ses fils brûlaient les victimes sur l'autel des holocaustes et l'encens sur l'autel des parfums; ils avaient à remplir tout le ministère du saint des saints, et à faire l'expiation pour Israël, selon tout ce qu'avait ordonné Moïse, serviteur de Dieu.
50 亞郎的子孫:亞郎的兒子厄肋阿匝爾,厄肋阿匝爾的兒子丕乃哈斯,丕乃哈斯的兒子阿彼叔亞,
Voici les fils d'Aaron: Eléazar, son fils; Phinées, son fils; Abisué, son fils;
51 阿彼叔亞的兒子步克,步克的兒子烏齊,烏齊的兒子則辣希雅,
Bocci, son fils; Ozi, son fils; Zaraïas, son fils;
52 則辣希雅的兒子默辣約特,默辣約特的兒子阿瑪黎雅,阿瑪黎雅的兒子阿希突布,
Méraïoth, son fils; Amarias, son fils; Achitob, son fils;
53 阿希突布的兒子匝多克,匝多克的兒子阿希瑪茲。[司祭城和肋未城]
Sadoc, son fils; Achimaas, son fils.
54 以下是他們在各地域內居留的地方:亞郎的子孫:刻哈特的家族中了籤,
Voici leurs habitations, selon leurs enceintes, dans leurs territoires: — Aux fils d'Aaron, de la famille des Caathites, désignés les premiers par le sort,
55 分得了猶大境內的赫貝龍和城郊的牧場;
on donna Hébron, dans le pays de Juda, et les pâturages qui l'entourent;
56 但屬城的田地和村莊分給了耶孚乃的兒子加肋布。
mais on donna le territoire de la ville et ses villages à Caleb, fils de Jéphoné.
57 分給亞郎子孫的,是赫貝龍避難城,此外尚有里貝納和四郊,雅提爾及厄市特摩和四郊,
On donna donc aux fils d'Aaron la ville de refuge Hébron, Lobna et ses pâturages,
58 希肋次和四郊,德彼爾和四郊,
Jéther, Esthémo et ses pâturages, Hélon et ses pâturages, Dabir et ses pâturages,
59 阿商和四郊,猶他和四郊,貝特舍默士和四郊。
Asan et ses pâturages, Bethsémès et ses pâturages;
60 由本雅明支派分給的,是基貝紅和四郊,革巴和四郊,阿肋默特和四郊,阿納托特和四郊:所分得的城,共十三座及四郊。
de la tribu de Benjamin, Gabée et ses pâturages, Almath et ses pâturages, Anathoth et ses pâturages. Total de leurs villes: treize villes, d'après leurs familles.
61 刻哈特其餘的子孫,按家族,由厄弗辣因支派、丹支派和默納協支派,抽得了十座城。
— Les autres fils de Caath eurent par le sort dix villes des familles de la tribu, de la demi-tribu de Manassé.
62 革爾雄的子孫,按家族,由依撒加爾支派、阿協爾支派、納斐塔里支派和在巴商的默納協支派,抽得了十三座城。
Les fils de Gersom, d'après leurs familles, eurent treize villes de la tribu d'Issachar, de la tribu d'Aser, de la tribu de Nephthali et de la tribu de Manassé, en Basan.
63 默辣黎的子孫,按家族由勒烏本支派、加得支派和則步隆支派抽得十二座城。
Les fils de Mérari, d'après leurs familles, eurent par le sort douze villes de la tribu de Ruben, de la tribu de Gad et de la tribu de Zabulon.
64 以色列子孫將這些城和城外四郊,劃給了肋未人,
Les enfants d'Israël donnèrent aux Lévites les villes et leurs pâturages.
65 並以抽籤方式,由猶大子孫支派、西默盎子孫支派和本雅明子孫支派,劃給了他們上述得城市。
Ils donnèrent par le sort, de la tribu des enfants de Juda, de la tribu des enfants de Siméon et de la tribu des enfants de Benjamin, ces villes qu'ils désignèrent par leurs noms.
66 刻哈特子孫的一些家族,由厄弗辣因支派抽得了一些城。
Pour les autres familles des fils de Caath, les villes qui leur échurent furent de la tribu d'Ephraïm.
67 分給他們的是:在厄弗辣因山地的避難城舍根和四郊,革則爾和四郊,
On leur donna: la ville de refuge Sichem et ses pâturages, dans la montagne d'Ephraïm, Gazer et ses pâturages,
68 約刻罕和四郊,貝特曷龍和四郊,
Jecmaam et ses pâturages, Bethoron et ses pâturages,
69 阿雅隆和四郊,加特黎孟和四郊。
Hélon et ses pâturages, Geth-Remmon et ses pâturages;
70 至於由默納協半支派抽得的阿乃爾和四郊以及彼耳漢和四郊,歸於刻哈特其餘子孫的家族。
et de la demi-tribu de Manassé, Aner et ses pâturages, Balaam et ses pâturages: pour les familles des autres fils de Caath.
71 革爾雄子孫按家族,由默納協半支派,抽得了巴商的哥藍和四郊,阿市塔洛特和四郊;
On donna aux fils de Gersom: de la famille de la demi-tribu de Manassé, Gaulon en Basan et ses pâturages, Astharoth et ses pâturages;
72 由依加爾支派抽得了克史雍和四郊,多貝辣特和四郊,
de la tribu d'Issachar, Cédès et ses pâturages, Dabéreth et ses pâturages,
73 辣摩特和四郊,恩加寧和四郊;
Ramoth et ses pâturages, Anem et ses pâturages;
74 由阿協爾支派抽得了瑪沙耳和四郊,阿貝冬和四郊,
de la tribu d'Aser, Masal et ses pâturages, Abdon et ses pâturages,
75 胡科克和四郊,勒革布和四郊;
Hucac et ses pâturages, Rohob et ses pâturages;
76 由納斐塔里支派抽得了加里肋亞的刻德士和四郊,哈孟和四郊,克黎雅塔和四郊。
et de la tribu de Nephthali, Cédès en Galilée et ses pâturages, Hamon et ses pâturages, et Cariathaïm et ses pâturages.
77 默辣黎其餘的子孫,由則步隆支派抽得了約刻乃罕和四郊,卡爾達和四郊,黎孟和四郊,塔波爾和四郊;
On donna au reste des Lévites, aux fils de Mérari: de la tribu de Zabulon, Remmono et ses pâturages, Thabor et ses pâturages;
78 在約旦河對岸,耶里哥對面,即約但河東岸,由勒烏本支派抽得了曠野中的貝責爾和四郊,雅哈茲和四郊,
de l'autre côté du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho, à l'orient du Jourdain: de la tribu de Ruben, Bosor, au désert, et ses pâturages, Jassa et ses pâturages,
79 刻德摩特和四郊,默法阿特和四郊;
Cadémoth et ses pâturages, Méphaat et ses pâturages;
80 由加得支派抽得了基肋阿得的辣摩特和四郊,瑪哈納殷和四郊,
et de la tribu de Gad, Ramoth en Galaad et ses pâturages, Manaïm, et ses pâturages,
81 赫市朋和四郊,雅則爾和四郊。
Hésebon et ses pâturages, Jézer et ses pâturages.

< 歷代志上 6 >