< 歷代志上 2 >

1 [以色列的十二子]以下是以色列的兒子:勒烏本、西默盎、肋未、猶大、依撒加爾、則步隆、
These [are] the sons of Israel; Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar, and Zebulun,
2 丹、若瑟、本雅明、納斐塔里、加得和阿協爾。[ 猶大的子孫]
Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
3 猶大的兒子:厄爾、敖難和舍拉。此三人是客納罕人叔亞的女兒所生。猶大的長子厄爾行了上主所厭惡的事,上主叫他死了。
The sons of Judah; Er, and Onan, and Shelah: [which] three were born to him of the daughter of Shua the Canaanitess. And Er, the first-born of Judah, was evil in the sight of the LORD; and he slew him.
4 游阿的兒媳塔瑪爾給他生了培勒茲和則辣黑:猶大共有五個兒子。
And Tamar his daughter-in-law bore him Pharez and Zerah. All the sons of Judah [were] five.
5 培勒茲的兒子:赫茲龍和哈慕耳。
The sons of Pharez; Hezron, and Hamul.
6 則辣黑的兒子:齊默黎、厄堂、赫曼、加耳苛耳和達辣,共五人。
And the sons of Zerah; Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara: five of them in all.
7 加爾米的兒子:阿加爾,他違犯了毀滅律,使以色列受了害。
And the sons of Carmi; Achar, the troubler of Israel, who transgressed in the thing accursed.
8 厄堂的兒子:阿匝黎雅。[赫茲龍得子孫]
And the sons of Ethan; Azariah.
9 赫茲龍生的兒子:耶辣默耳、蘭和革路拜。
The sons also of Hezron, that were born to him; Jerahmeel, and Ram, and Chelubai.
10 蘭生阿米納達布,阿米納達布生納赫雄─猶大子孫的首領。
And Ram begat Amminadab; and Amminadab begat Nahshon, prince of the children of Judah;
11 納赫雄生撒耳瑪,撒耳瑪生波阿次,
And Nahshon begat Salma, and Salma begat Boaz,
12 波阿次生敖貝得,敖貝得生葉瑟,
And Boaz begat Obed, and Obed begat Jesse,
13 葉瑟生長子厄里雅布,次子阿彼納達布,三子史默亞,
And Jesse begat his first-born Eliab, and Abinadab the second, and Shimma the third,
14 四子乃塔乃耳,五子辣待,
Nethaneel the fourth, Raddai the fifth,
15 六子敖曾,七子達味;
Ozem the sixth, David the seventh:
16 他們的姊妹是責魯雅和阿彼蓋耳。責魯雅生阿彼瑟、約阿布和阿撒耳三人。
Whose sisters [were] Zeruiah, and Abigail. And the sons of Zeruiah; Abishai, and Joab, and Asahel, three.
17 阿彼蓋耳生阿瑪撒;阿瑪撒的父親是依市瑪耳人耶特爾。
And Abigail bore Amasa: and the father of Amasa [was] Jether the Ishmaelite.
18 赫茲龍的兒子加肋布,由妻子阿組巴生耶黎敖特,她還生了耶舍爾、芍巴布和阿爾冬。
And Caleb the son of Hezron begat [children] of Azubah [his] wife, and of Jerioth: her sons [are] these; Jesher, and Shobab, and Ardon.
19 阿組巴死後,加肋布又娶了厄弗辣大,她生了胡爾。
And when Azubah was dead, Caleb took to him Ephrath, who bore to him Hur,
20 胡爾生烏黎;烏黎生貝匝肋耳。
And Hur begat Uri, and Uri begat Bezaleel.
21 赫茲龍以後走近基肋阿得的父親瑪基爾的女兒,娶她時,已六十歲,她生了色古布。
And afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, whom he married when he [was] sixty years old; and she bore him Segub.
22 色古布生雅依爾,他在基肋阿得佔有二十三座城市。
And Segub begat Jair, who had three and twenty cities in the land of Gilead.
23 但以後革叔爾和阿蘭卻佔領了雅依爾的村落,以及刻納特和所屬的六十座村鎮:以上全是基肋阿得的父親瑪基爾的子孫。
And he took Geshur, and Aram, with the towns of Jair, from them, with Kenath and its towns, [even] sixty cities. All these [belonged to] the sons of Machir, the father of Gilead.
24 赫茲龍死後,加肋布走近父親的妻子厄弗辣大,她生了特科亞的父親阿市胡爾。
And after that Hezron was dead in Caleb-ephratah, then Abiah Hezron's wife bore him Ashur the father of Tekoa.
25 赫茲龍的長子耶辣默耳的兒子:長子是蘭,其次是步納、敖楞、敖曾和阿希雅。
And the sons of Jerahmeel the first-born of Hezron were, Ram the first-born, and Bunah, and Oren, and Ozem, [and] Ahijah.
26 此外,耶辣默耳有另一個妻子,名叫阿塔辣,她是敖南的母親。
Jerahmeel had also another wife, whose name [was] Atarah; she [was] the mother of Onam.
27 耶辣默耳的長子蘭的兒子:瑪阿茲、雅明和厄刻爾。
And the sons of Ram the first-born of Jerahmeel were, Maaz, and Jamin, and Eker.
28 敖南的兒子:沙買和雅達;沙買的兒子:納達布和阿彼叔爾。
And the sons of Onam were, Shammai, and Jada. And the sons of Shammai; Nadab, and Abishur.
29 阿彼叔爾的妻子名叫阿彼海耳,生子阿和班和摩里得。
And the name of the wife of Abishur [was] Abihail; and she bore him Ahban, and Molid.
30 納達布的兒子:色肋得和阿帕殷;色肋得沒有兒子,死了。
And the sons of Nadab; Seled, and Appaim: but Seled died without children.
31 阿帕殷的兒子:依史;依史的兒子:舍商;舍商的兒子:阿赫來。
And the sons of Appaim; Ishi. And the sons of Ishi; Sheshan. And the children of Sheshan; Ahlai.
32 沙買的兄弟雅達的兒子:耶特爾和約納堂;耶特爾沒有兒子,死了。
And the sons of Jada the brother of Shammai; Jether, and Jonathan: and Jether died without children.
33 約納堂的兒子:培肋特和匝匝以上:是耶辣默耳得子孫。
And the sons of Jonathan; Peleth, and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
34 舍商沒有兒子,只有女兒:舍商有個埃及僕人,名叫雅爾哈。
Now Sheshan had no sons, but daughters. And Sheshan had a servant, an Egyptian, whose name [was] Jarha.
35 舍商將女兒嫁給僕人雅爾哈為妻,給他生了阿泰。
And Sheshan gave his daughter to Jarha his servant for a wife; and she bore him Attai.
36 阿泰生納堂;納堂生匝巴得;
And Attai begat Nathan, and Nathan begat Zabad,
37 匝巴得生厄弗拉耳;厄弗拉耳生敖貝得;
And Zabad begat Ephlal, and Ephlal begat Obed,
38 敖貝得生耶胡;耶胡生阿匝黎雅;
And Obed begat Jehu, and Jehu begat Azariah,
39 阿匝黎雅生赫肋茲;赫肋茲生厄拉撒;
And Azariah begat Helez, and Helez begat Eleasah,
40 厄拉撒生息斯買;息斯買生沙隆;
And Eleasah begat Sisamai, and Sisamai begat Shallum,
41 沙隆生耶卡米雅;耶卡米雅生厄里沙瑪。[加肋布的子孫]
And Shallum begat Jekamiah, and Jekamiah begat Elishama.
42 耶辣默耳的兄弟加肋布的子孫:他的長子是瑪勒沙,他是齊弗的父親。瑪勒沙的兒子:赫貝龍。
Now the sons of Caleb the brother of Jerahmeel [were], Mesha his first-born, who [was] the father of Ziph; and the sons of Mareshah the father of Hebron.
43 赫貝龍的兒子:科辣黑塔普亞、勒耿和舍瑪。
And the sons of Hebron; Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
44 舍瑪生約爾刻罕的父親辣罕;勒耿生沙買。
And Shema begat Raham, the father of Jorkoam: and Rekem begat Shammai.
45 沙買的兒子:瑪紅;瑪紅是貝特族爾的父親。
And the son of Shammai [was] Maon: and Maon [was] the father of Beth-zur.
46 加肋布的妾厄法生哈郎;摩亞和加則次。哈郎生加則次。
And Ephah, Caleb's concubine, bore Haran, and Moza, and Gazez: and Haran begat Gazez.
47 雅赫待的兒子:勒根、約堂、革商、培肋特、厄法和沙阿夫。
And the sons of Jahdai; Regem, and Jotham, and Geshan, and Pelet, and Ephah, and Shaaph.
48 加肋布的妾瑪阿加生舍貝爾和提爾哈納;
Maachah, Caleb's concubine, bore Sheber, and Tirhanah.
49 又生了瑪德瑪納的父親沙阿夫、瑪革貝納和基貝亞的父親舍瓦;加肋布的女兒:阿革撒;
She bore also Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbenah, and the father of Gibea: and the daughter of Caleb [was] Achsah.
50 以上是加肋布得子孫。厄弗辣大的長子胡爾的兒子:克黎雅特耶阿陵的父親芍巴耳、
These were the sons of Caleb the son of Hur, the first-born of Ephratah; Shobal the father of Kirjath-jearim,
51 白冷的父親撒耳瑪和貝特加德爾的父親哈勒夫。
Salma the father of Beth-lehem, Hareph the father of Beth-gader.
52 克黎雅特耶阿陵的父親芍巴耳的兒子是:勒阿雅和半個部落瑪納哈特人;
And Shobal the father of Kirjath-jearim had sons; Haroeh, [and] half of the Manahethites.
53 克黎雅特耶阿陵的家族是:耶特爾人、普特人、叔瑪人和米市辣人;從他們又生出祚辣人和厄市陶耳人。
And the families of Kirjath-jearim; the Ithrites, and the Puhites, and the Shumathites, and the Mishraites; of them came the Zereathites, and the Eshtaulites.
54 撒耳瑪的子孫是:白冷、乃托法人、阿托貝特、約阿布、一半部瑪納哈特人和祚辣人。
The sons of Salma; Beth-lehem, and the Netophathites, Ataroth, the house of Joab, and half of the Menahethites, the Zorites.
55 住在雅貝茲的色斐爾的家族是:提辣人、沙瑪人和穌加人:他們是刻尼人,貝特勒加布的父親哈瑪特的後代。
And the families of the scribes who dwelt at Jabez; the Tirathites, the Shimeathites, [and] Suchathites. These [are] the Kenites that came of Hemath, the father of the house of Rechab.

< 歷代志上 2 >