< Sam 94 >

1 Kasakkung: Panuekhoeh Oe BAWIPA Cathut, moipathungnae katawnkung, Oe Cathut moipathungnae katawnkung, ang haw.
O Lord God, to whom vengeance belongs; O God, to whom vengeance belongs, show yourself.
2 Talai taminaw lawkcengkung, thaw haw, ka kâoupnaw hah moipathung haw.
Lift up yourself, you judge of the earth: render a reward to the proud.
3 Oe BAWIPA, tamikathoutnaw teh nâtotouh ne, nâtotouh ne a lunghawi awh han vai.
LORD, how long shall the wicked, how long shall the wicked triumph?
4 A ngai patetlah lawk a dei awh teh, a lawk a hram awh teh, nâtotouh ne a kâoup awh han vai.
How long shall they utter and speak hard things? and all the workers of iniquity boast themselves?
5 Oe BAWIPA, na taminaw hah a pacekpahlek awh teh, nange râw hah a rektap awh.
They break in pieces your people, O LORD, and afflict your heritage.
6 Lahmainu hoi imyinnaw hah a thei awh teh, na pa kaawm hoeh e naw hah ouk a thei awh.
They slay the widow and the stranger, and murder the fatherless.
7 BAWIPA ni hmawt mahoeh, Jakop Cathut ni hai panuek mahoeh ati awh.
Yet they say, The LORD shall not see, neither shall the God of Jacob regard it.
8 Maya thung dawk e tamipathunaw, panuek awh haw, Nâtuek maw na lungang awh han vai.
Understand, all of you brutish among the people: and all of you fools, when will all of you be wise?
9 Thainae hnâ kasakkung ni thai mahoeh ou. Mit kasakkung ni hmawt mahoeh ou.
He that planted the ear, shall he not hear? he that formed the eye, shall he not see?
10 Miphunnaw kacangkhaikung hoi panuenae kacangkhaikung ni panuek mahoeh ou.
He that chastises the heathen, shall not he correct? he that teaches man knowledge, shall not he know?
11 BAWIPA ni taminaw e pouknae banghai bang hoeh e hah a panue.
The LORD knows the thoughts of man, that they are vanity.
12 Oe BAWIPA, na kâlawk dawk hoi na cangkhai teh, na yue e naw teh a yawkahawi e lah ao.
Blessed is the man whom you chasten, O LORD, and teach him out of your law;
13 Tamikathout hanelah tangkom tai hoehroukrak, runae dawk hoi na kâhat sak thai mahoeh.
That you may give him rest from the days of adversity, until the pit be dug for the wicked.
14 Bangkongtetpawiteh, BAWIPA ni a taminaw hah hnoun mahoeh, a râw takhoe mahoeh.
For the LORD will not cast off his people, neither will he forsake his inheritance.
15 Hatei, tamikalan koe lawkcengnae ban vaiteh, a lungthin kalan e pueng ni a tarawi awh han.
But judgment shall return unto righteousness: and all the upright in heart shall follow it.
16 Yonnae kasaknaw taran hanelah apimouh kai hanlah ka thaw han. Payonnae kasaknaw taran hanelah apimaw kai yueng lah kangdout han.
Who will rise up for me against the evildoers? or who will stand up for me against the workers of iniquity?
17 BAWIPA teh kabawmkung lah awm hoeh pawiteh, duem onae koe ka hringnae yout kahmat han doeh toe.
Unless the LORD had been my help, my soul had almost dwelt in silence.
18 Kangduenae hawihoeh ka tet pawiteh, Oe BAWIPA, na lungmanae ni na kuet han.
When I said, My foot slips; your mercy, O LORD, held me up.
19 Ka lung mak pathu navah, lung na pahawinae ni ka lung ahawi sak.
In the multitude of my thoughts within me your comforts delight my soul.
20 Payonnae bawitungkhung, hawihoehnae phung hai a sak awh e teh, nang hoi kâhuiko thai han vaimoe.
Shall the throne of iniquity have fellowship with you, which frames mischief by a law?
21 Ayânaw hringnae taranlahoi a kâhmo teh, yonnae ka tawn hoeh naw hah yon a pen awh.
They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn the innocent blood.
22 Hatei, BAWIPA teh ka kânguenae doeh. Ka Cathut teh ka lungsong doeh.
But the LORD is my defence; and my God is the rock of my refuge.
23 A payonnae hah amamouh lathueng phat sak nateh, hawihoehnae a sak awh lahun nah koung a tâtueng awh han. BAWIPA maimae Cathut ni koung a tâtueng awh han.
And he shall bring upon them their own iniquity, and shall cut them off in their own wickedness; yea, the LORD our God shall cut them off.

< Sam 94 >