< Sam 77 >

1 Kathutkung: Asaph Ka lawk hoi Cathut koe ka hram. Ka lawk roeroe hoi Cathut koe ka hram teh, ama ni na thai pouh.
For the end, for Idithun, a Psalm of Asaph. I cried to the Lord with my voice, yes, my voice [was addressed] to God; and he gave heed to me.
2 Runae kâhmo navah Bawipa teh ka kaw. Karum vah ka kut hah pou ka dâw teh, ka hringnae ni duem awm ngai hoeh.
In the day of mine affliction I earnestly sought the Lord; [even] with my hands by night before him, and I was not deceived; my soul refused to be comforted.
3 Cathut ka pouk teh ka cingou. Luepluep ka pouk teh, ka muitha ngawt a tâwn. (Selah)
I remembered God, and rejoiced; I poured out my complaint, and my soul fainted. (Pause)
4 Ka mit pou na padai sak teh, pou ka kâroe dawkvah, lawk ka dei thai hoeh.
All mine enemies set a watch [against me]: I was troubled, and spoke not.
5 Yampa e hninnaw hoi ayan e kumnaw hah ouk ka pouk.
I considered the days of old, and remembered ancient years.
6 Karum vah lanaw hah pahnim hoeh nahanlah ka pouk teh, ka lungthung hoi ouk ka pouk. Ka muitha ni hai atangcalah a tawng.
And I meditated; I communed with my heart by night, and diligently searched my spirit, [saying],
7 Bawipa ni pou na pahnim han na maw. Lunghawi laipalah maw ao han aw.
Will the Lord cast off for ever? and will he be well pleased no more?
8 A lungmanae teh ka pout han na maw. A lawkkam hai kuep laipalah maw pou ao han toung.
Will he cut off his mercy for ever, even for ever and ever?
9 Cathut ni pahrennae a pahnim han na maw. Lungkhuek laihoi a ngai e lungmanae hah a khan toe khe.
Will God forget to pity? or will he shut up his compassions in his wrath? (Pause)
10 Hete ni ka lung a pataw sak. Hatei, Lathueng Poung aranglae kut a kamnue lahunnae kum hah ka pahnim mahoeh ka ti.
And I said, Now I have begun; this is the change of the right hand of the Most High.
11 BAWIPA ni ayan e kângairu hno a sak e naw hah ka pahnim mahoeh.
I remembered the works of the Lord; for I will remember your wonders from the beginning.
12 Na sak e naw puenghai ka pouk teh, na tawk e hah ka dei han.
And I will meditate on all your works, and will consider your doings.
13 Oe Cathut, na lam teh hmuen kathoung koe ao. Ka Cathut patetlah ka lentoe e Cathut teh apimaw.
O God, your way is in the sanctuary; who is a great God as our God?
14 Nang teh, kângairu hno ka sak e Cathut doeh. Tamimaya koe na thaonae hah na kamnue sak.
You are the God that do wonders; you have made known your power among the nations.
15 Na taminaw hoi Jakop hoi Joseph catounnaw hah na kut hoi na ratang. (Selah)
You have with your arm redeemed your people, the sons of Jacob and Joseph. (Pause)
16 Oe Cathut, tuinaw ni na hmu. Tuinaw ni na hmu awh teh, na taki awh. Kadung poung e tui hai a kâhuet.
The waters saw you, O God, the waters saw you, and feared; and the depths were troubled.
17 Tâmainaw ni tui a rabawk awh teh, kalvannaw a cairing teh, na palanaw teh avoivang lah a yawng awh.
[There was] an abundant sound of waters: the clouds uttered a voice; for your arrows went abroad.
18 Na khoparit lawk teh, bongparui dawk ao teh, sumpapalik ni talai pheng a ang sak. Talai teh a kâhuet teh a pâyaw.
The voice of your thunder was abroad, and around your lightnings appeared to the world; the earth trembled a quaked.
19 Na lam teh talîpui dawk ao teh, na lamthung teh kakaw e tui dawk ao teh, na khokhnuk teh panue e lah awm hoeh.
Your way is in the sea, and your paths in many waters, and your footsteps can’t be known.
20 Mosi hoi Aron kut hoi na taminaw hah tuhu patetlah na hrawi.
You did guide your people as sheep by the hand of Moses and Aaron.

< Sam 77 >