< Sam 47 >

1 Kathutkung: Korah capanaw Oe taminaw pueng, na kuttabawng awh nateh, tânae lawk hoi Cathut koe hram awh sei.
Načelniku gódbe; med nasledniki Koretovimi, psalm. Vsa ljudstva ploskajte z roko, ukajte Bogu z donečim glasom.
2 Jehovah Lathueng Poung teh takitho poung. Ama teh talai pueng e Siangpahrang kalen doeh.
Ker Gospod najvišji, čestiti, kralj velik je nad vso zemljo.
3 Maimae rahim tamipueng tabut sak vaiteh, maimae khok rahim miphunnaw a tabut sak han.
V hlev goni ljudstva, v naš kraj, in narode v kraj naših nóg.
4 A lungpataw e Jakop hanelah, kahawipoung e bawilennae lah kaawm e, maimae râw hah maimouh hanlah na rawi pouh.
Odbira nam posestvo naše, diko Jakoba, katerega ljubi nad vse.
5 Cathut teh hram laihoi a luen teh, BAWIPA teh mongka lawk hoi a luen.
Gor gré Bog z veselim glasom, Gospod s trombe bučanjem.
6 Cathut pholen hoi la sak awh nateh, pholen hoi la sak awh. Maimae Siangpahrang koe pholen hoi la sak awh nateh, pholen hoi la sak awh.
Prepevajte Bogu, prepevajte; prepevajte kralju našemu, prepevajte!
7 Cathut teh talai pueng e Siangpahrang doeh. Sam la hoi pholen la sak awh.
Ker vse zemlje kralj je Bog, prepevajte s pesmijo ukovito!
8 Cathut teh miphun pueng lathueng Siangpahrang lah ao teh, Cathut teh a bawitungkhung dawk lawkceng laihoi a tahung.
Bog kraljuje nad narodi; Bog sedí na prestolu svetosti svoje.
9 Miphun pueng e tami kacuenaw teh, Abraham Cathut e miphun koe a kamkhueng awh. Bangkongtetpawiteh, talai siangpahrangnaw teh, Cathut ni a tawn e doeh. Ama teh hoe tawmrasang lah ao.
Radovoljni se zbirajo iz ljudstev, ljudstvo Boga Abrahamovega, ker Božje so hrambe dežele; silno je vzvišen.

< Sam 47 >