< 2 Siangpahrang 15 >

1 Isarel siangpahrang Jeroboam kum 27 a bawi kum vah, Judah siangpahrang Amaziah capa Azariah teh siangpahrang lah ao.
В лето двадесять седмое Иеровоама царя Израилева воцарися Азариа сын Амессии царя Иудина:
2 Siangpahrang lah ao nah kum 16 touh boung a pha. Jerusalem vah kum 52 touh a uk. A manu min teh Jekoliah, Jerusalem tami doeh.
сын шестинадесяти лет бе, егда нача царствовати, и пятьдесят два лета царствова во Иерусалиме. Имя же матере его Иехелиа от Иерусалима.
3 A na pa Amaziah ni a sak e pueng a sak van teh, BAWIPA mithmu vah hawinae ouk a sak.
И сотвори правое пред очима Господнима по всему, елика сотвори отец его Амессиа,
4 Hatei hmuenrasang koe lah teh kampuen thai hoeh. Hmuenrasang koe teh tami ni thuengnae a sak awh teh, hmuitui ouk a thueng awh rah.
обаче высоких не разори: еще людие жряху и кадяху на высоких.
5 BAWIPA ni siangpahrang a hem teh, a due hnin totouh hrikbei a tawn sak teh, im louk lah ao. Hahoi siangpahrang capa Jotham teh, a ram dawk e taminaw e lawk a ceng pouh teh, imthungkhu dawk kahrawikung lah ao.
И коснуся Господь царя, и бысть прокажен до дне смерти своея: и царствова в дому апфусоф. И Иоафам сын царев бе над домом судя людем земли тоя.
6 Azariah, tawksaknae thung dawk hoi kaawm rae hoi a sakyoe e pueng teh, Judah siangpahrang, setouknae cauk dawkvah thut lah ao nahoehmaw.
И прочая словес Азарии, и вся елика сотвори, не сия ли написана в книзе словес дний царей Иудиных?
7 Azariah teh, a na mintoenaw koe a kâhat teh a na mintoenaw koe, Devit khopui dawk a pakawp awh. Hahoi a capa Jotham ni a yueng lah a uk.
И успе Азариа со отцы своими, и погребоша его со отцы его во граде Давидове. И воцарися Иоафам сын его вместо его.
8 Judah siangpahrang Azariah kum 38 a bawi kum navah, Jeroboam capa Zekhariah teh, Samaria vah thapa yung taruk touh a bawi.
В лето тридесять осмое Азарии царя Иудина царствова Захариа сын Иеровоамль над Израилем в Самарии шесть месяц.
9 A na minnaw ni a sak awh e hno kahawihoehe hah BAWIPA mithmu vah a sak. Isarel kapayonsakkung Nebat capa Jeroboam yonnae hah cettakhai awh hoeh.
И сотвори лукавое пред очима Господнима, якоже сотвориша отцы его, не отступи от всех грехов Иеровоама сына Наватова, иже в грех введе Израиля.
10 Jebesh capa Shallum ni, ahni hah a dum, maya hmalah a thei teh a yueng lah ama ni a uk.
И востаста нань Селлум сын Иависов и Кевлаам, и поразиста его, и умертвиста его: и воцарися Селлум вместо его.
11 Zekhariah tawksaknae dawk hoi kaawm rae teh, khenhaw! Isarel siangpahrangnaw setouknae cauk dawkvah a thut awh nahoehmaw.
И прочая словес Захариевых, се, суть написана в книзе словес дний царей Израилевых.
12 Hot teh BAWIPA ni Jehu koevah na capanaw teh a se, se pali touh bawitungkhung dawk a tahung han, telah a dei e patetlah khoup akuep tangngak.
Сие слово Господне, еже глагола ко Ииую, рекий: сынове четвертии сядут тебе и на престоле Израилеве. И бысть тако.
13 Judah siangpahrang Uzziah a bawi kum 39 navah, Jebesh capa Shallum teh siangpahrang lah ao. Samaria vah thapa yung touh a uk.
И Селлум сын Иависов воцарися во Израили: и в лето тридесять девятое Азарии царя Иудина, царствова Селлум месяц дний в Самарии.
14 Gadi capa Menahem teh Tirzah hoi a takhang teh, Samaria vah a cei. Jebesh capa Shallum teh Samaria vah a thei awh teh, a yueng lah ama ni a uk.
И взыде Манаим сын Гаддиин от Ферсилы, и прииде в Самарию, и уби Селлума сына Иависова в Самарии, и умертви его, и воцарися вместо его.
15 Hot patetlah Shallum tawksaknae thung hoi kaawm rae teh kâyawmnae naw pueng teh Isarel siangpahrang setouknae cauk dawk thut lah ao toe.
И прочая словес Селлумовых, и совещание его, имже совещася, се, суть писана в книзе словес дний царей Израилевых.
16 Hot patetlah, Menahem ni, Tirzah hoi Tiphsah totouh hoi a thung kaawmnaw pueng hoi a ramnaw hah a tuk pouh. Bangkongtetpawiteh amamouh kâhmoun ngai awh hoeh. Athung vah camo kavawnnaw hai a paset pouh awh.
Тогда порази Манаим и Ферсу, и вся, яже в ней, и пределы ея от Ферсы, понеже не отверзоша ему, и разби ю и всех, иже в ней, и имущих во чреве разсече.
17 Judah siangpahrang Azariah a bawi kum 39 navah, Gadi capa Menahem teh Isarelnaw koe siangpahrang lah ao. Samaria vah kum 10 touh a uk awh.
В лето тридесять девятое Азарии царя Иудина, царствова Манаим сын Гаддиин над Израилем десять лет в Самарии,
18 BAWIPA mithmu vah hawihoehnae hah ouk a sak. Isarel kapayonsakkung Nebat capa Jeroboam e yonnae naw a hringyunglam ceitakhai awh hoeh.
и сотвори лукавое пред очима Господнима, (во вся дни своя) не отступи от всех грехов Иеровоама сына Наватова, иже в грех введе Израиля.
19 Assiria siangpahrang Pul ni a ram a tuk teh a uknaeram teh kacakcalah a tawn awh thai nahan Menahem ni Pul teh tangka talen 1000 a poe.
Во дни его взыде Фула царь Ассирийский на землю (Израилеву), и Манаим даде Фуле тысящу талант сребра, да будет рука его с ним, (еже укрепити царство в руку его).
20 Menahem ni Assiria siangpahrang poe hanelah, Isarel tami athakaawme ni teh katawntanaw pueng koe tangka shekel 50 touh a cawng teh, hahoi Assiria siangpahrang awm laipalah let a ban.
И возложи Манаим дань на Израиля, на всех сильных, дати царю Ассирийску пятьдесят сикль сребра мужу коемуждо: и возвратися царь Ассирийск, и не ста тамо в земли.
21 Hahoi Menahem tawksaknae dawk hoi kaawm rae teh, a sakyoe e naw pueng teh, Isarel siangpahrang setouknae cauk dawk be thut lah ao nahoehmaw.
И прочая словес Манаимовых, и вся елика сотвори, не се ли, сия написана в книзе словес дний царей Израилевых?
22 Menahem teh a na mintoenaw koevah a kâhat teh, a capa Pekahiah ni a yueng lah a uk.
И успе Манаим со отцы своими, и воцарися Факиа сын его вместо его.
23 Judah siangpahrang Azariah a bawi kum 50 navah, Menahem capa Pekahiah teh, Samaria vah Isarel siangpahrang lah ao teh kum hni touh a uk.
В лето пятьдесятое Азарии царя Иудина, царствова Факиа сын Манаимль над Израилем в Самарии лета два,
24 BAWIPA mithmu vah thoenae a sak. Isarel kapayonsakkung Nebat capa Jeroboam yonnae hah ceitakhai hoeh.
и сотвори лукавое пред очима Господнима, и отступи от грехов Иеровоама сына Наватова, иже в грех введе Израиля.
25 Ransabawi, Remaliah capa Pekah ni ahni teh pouk a youk teh Samaria e siangpahrang im rapan thung vah Argob hoi Arieh mek a thei. Hatei, Gileadnaw 50 touh a bawk awh. Hahoi Pekah teh a thei awh teh, a yueng lah ama ni roup a uk
И воста на него Факей сын Ромелиин, тристат его, и уби его в Самарии близ дому царева, со Арговом и со Арием, и с ним (бяху) пятьдесят мужей от Галаадитов, и умертви его, и воцарися вместо его.
26 Hahoi Pekah e tawksaknae dawk hoi kaawm rae teh, a sakyoe e naw pueng teh khenhaw! Isarel siangpahrang setouknae cauk dawk be thut lah ao nahoehmaw.
И прочая словес Факиевых, и вся елика сотвори се, суть, писана в книзе словес дний царей Израилевых.
27 Judah siangpahrang Azariah a bawi kum 52 navah Remaliah capa Pekah teh Samaria vah Isarel siangpahrang lah ao teh kum 20 touh a uk.
В лето пятьдесят второе Азарии царя Иудина, царствова Факей сын Ромелиин над Израилем в Самарии двадесять лет,
28 BAWIPA mithmu vah thoenae a sak. Isarel kapayonsakkung Nebat capa Jeroboam yonnae cettakhai awh hoeh.
и сотвори лукавое пред очима Господнима, не отступи от всех грехов Иеровоама сына Наватова, иже в грех введе Израиля.
29 Isarel siangpahrang Pekah ni a uk navah Siria siangpahrang Tiglathpileser ni Ijon, Abelbethmaakah, Janoah, Kadesh, Hazar, Gilead, Galilee ramnaw hoi Naphtali ramnaw pueng a la teh Assiria ram san lah a hrawi awh.
Во дни Факеа царя Израилева прииде Фелгаффелласар царь Ассирийский, и взя Аин и Авелвефмааха, и Аоха и Кенезу, и Асора и Галаад и Галилею, всю землю Неффалимлю, и приведе я ко Ассирианом.
30 Elah capa Hosi ni, Remaliah capa Pekah teh pouk a youk teh a thei. Uzziah capa Jotham a bawi kum 20 touh navah a yueng lah a uk.
И воста Осиа сын Илы на Факеа сына Ромелиина, и порази его, и умертви его, и воцарися вместо его в двадесятое лето Иоафама сына Азариина.
31 Pekah tawksaknae dawk hoi kaawm rae, a sakyoe e naw pueng teh khenhaw! siangpahrangnaw setouknae cauk dawk a pakhum awh nahoehmaw.
И прочая словес Факеевых, и вся елика сотвори, се, сия написана в книзе словес дний царей Израилевых.
32 Isarel siangpahrang Remaliah capa Pekah a bawi kum 2 navah, Judah siangpahrang Uzziah capa Jotham teh siangpahrang lah ao.
В лето второе Факеа сына Ромелиина царя Израилева воцарися Иоафам, сын Азарии царя Иудина:
33 Siangpahrang lah ao nah kum 25 touh nueng a pha. Jerusalem vah kum 16 touh a bawi. A manu min teh Jerusha, Zodak canu doeh.
сын двадесяти пяти лет бе, егда нача царствовати, и шестьнадесять лет царствова во Иерусалиме. Имя же матере его Иеруса дщи Садокова.
34 A na pa Uzziah ni a sak e tangkuem a sak dawkvah, BAWIPA mithmu vah hawinae ouk a sak.
И сотвори правое пред очима Господнима, по всему елика сотвори отец его Азариа,
35 Hatei hmuenrasang teh takhoe hoeh. Hmuenrasang koe teh tami ni thuengnae a sak awh teh hmuitui hah hmai a sawi awh. BAWIPA im a Lathueng Poung takhang a sak awh.
обаче высоких не разори: еще людие жряху и кадяху на высоких. Той созда двери храму Господню вышния.
36 Hot patetlah, Jotham tawksaknae dawk kaawm rae teh, Judah siangpahrangnaw setouknae cauk dawk pakhum e lah ao nahoehmaw.
И прочая словес Иоафамовых, и вся елика сотвори, не сия ли написана в книзе словес дний царей Иудиных?
37 Hote tueng dawk Siria siangpahrang Rezin hoi Remaliah capa Pekah teh Judahnaw tuk hanlah BAWIPA ni patoun hanlah a kamtawng.
Во дни оны начат Господь посылати на Иуду Раассона царя Сирска и Факеа сына Ромелиина.
38 Jotham teh mintoenaw koe a kâhat. A na mintoenaw koe a na min Devit kho vah a pakawp awh. Hahoi a capa Ahaz ni a yueng lah a uk.
И успе Иоафам со отцы своими, и погребен бысть со отцы своими во граде Давида отца своего. И воцарися Ахаз сын его вместо его.

< 2 Siangpahrang 15 >