< La Bu 79 >

1 O Pathen chiding namdangten nanga dinga nanakilhendoh nagamchu ahinlo tauvin, na Houin theng asuboh’un chuleh Jerusalem chu khogemsa abahsah tauvin ahi.
A psalm of Asaph. Heathen, O God, have come into your land, defiling your holy temple, and laying Jerusalem in ruins.
2 Amahon nasohte tahsa chu vantham jolla lengle vachate adalhahpeh tauvin, ame thengte tahsaphe chugamlah ganhingho an le chahin apangtan ahi.
They have given the bodies of your dead servants to the birds of the air to devour, and the flesh of your faithful to the beasts of the field.
3 Jerusalem kimvellah thisan hi twilon in along jengin mithi oiding koimacha aumpoi.
Round about Jerusalem they have poured out their blood like water; and there was no one to bury them.
4 Kaheng kakomho noise dingleh kajet kavei a umho dingin noise le taitomin kaumtauve.
On every side our neighbours revile us and mock us and jeer at us.
5 O Pakai phat ichangeiya kachung uva nalunghan ding hitam? Tonsot geijin em? Phat ichan geija nathangthipna chu meikong banga aljeng dingham?
How long will you be angry, O Lord? Will your jealousy burn like fire forever?
6 Pakai nalunghanna chu nang nadonnom loute chiding namdang holeh naminpan nomloute lenggam hochungah bunglhatan.
Pour out your wrath on the nations that don’t know you, on the kingdoms that do not call on your name.
7 Ajeh chu amahon ame Israelte hi avallhum gamtauvin chuleh gamsung hi gamgem asodohsah tauvin ahi.
For Jacob they devoured, they have desolated his home.
8 Kapu kapateu chonset jeh'in keiho neithep mosah hihbeh un! Nami khotonan gangtah’in kangaichatnu neisuh bulhitpeh un, achutilouleh kakinepnau beiding ahitai.
Do not remember against us our ancestors’ sins; O meet us soon with your pity, for utterly weak are we.
9 O Pathen kasochatnau, neipanhu loiyun! aming loupina dingin neipanhuvin, kachonsetnau ngaidam inlang neihuh doh’un aming loupina dingin.
Help us, O God our saviour, for the renown of your name: for your reputation deliver us and cover over our sins.
10 Ipi dinga chiding namdangte hin eihouset uva “A Pathen u hoilai a umham?” natisah nahlai dingham? Hiche chiding namdangho chunga naphulahna chu neimusahih in, ajeh chu amahohin nasohte thisan aso u ahi.
Why should the nations say, ‘Where is their God?’ Let revenge for the outpoured blood of your servants be shown on the heathen before our eyes.
11 Sohchangho lhasetna hi ngaipehin, thidinga athu kitansa hohi huhdoh inlang nathaneina chu neivet sah’un.
May the groans of the prisoner come before you; free the children of death by your mighty arm.
12 O Pakai kaheng kakom hon noise taha nahousetnao hi ajat sagin lethuh tei in.
Pay our neighbours back sevenfold for the scorn they have heaped upon you, O Lord.
13 Hiteng chuleh keiho namite nangailutna ankonga kivah nakelngoiten akhang khangin nang vahchoi ungting, vahchoi jing tao vinge.
Then we, your people, the flock of your pasture, will give thanks to you for evermore, and tell your praise to all generations.

< La Bu 79 >