< La Bu 72 >

1 O Pathen nang’in na ngaisang thutan dihna chu lengpa hinpe jing’in, chule na chonphatna chu lengpa chapa hinpe tan.
Боже, суд Твой цареви даждь, и правду Твою сыну цареву:
2 Na mite chung’a thu adih in tansah in; genthei lengvaite jong aphalam achan dingdol chang jing u hen.
судити людем Твоим в правде и нищым Твоим в суде.
3 Molsang dung hon jong mijouse ding’in haodohna sodohsah hen chule thinglhang in jong gapha sodohsah hen.
Да восприимут горы мир людем и холми правду.
4 Genthei lengvaite panhusah in lang alhasamho chate huhdoh hen chule misugentheite chu sumang jeng hen.
Судит нищым людским, и спасет сыны убогих, и смирит клеветника.
5 Vanlaijol’a nisa le lha avahjing laise’n tonsot'in amahon nangma naging jing’u hen.
И пребудет с солнцем, и прежде луны рода родов.
6 Lengpa chu amite lah a go’n leiset chung achapnou bang’in hamdongho tobang amite chapnou hen.
Снидет яко дождь на руно, и яко капля каплющая на землю.
7 Ahinkho lhumkeijin chonphatna hinkho chepi jing hen. Chule lha’n vah aneilaisen khangtou jing hen.
Возсияет во днех его правда и множество мира, дондеже отимется луна.
8 Alenggam in twikhanglen khat a kon’in twikhanglen langkhat hopha hen lang chule Euphrate vadung’a kon’in leiset mong langkhat gei hop hen.
И обладает от моря до моря, и от рек до конец вселенныя.
9 Neldigam a ganchaching mite’n chibai aboh diu ahi; amelmate jong amasang a um nen le boh lah a chun lhu cheh unte.
Пред ним припадут Ефиопляне, и врази его персть полижут.
10 Tarshish le gamlatah a cheng lhumlam lengte’n kai hin peuhen. Sheba le Seba a kon solam lengte’n kipa thilpeh hinchoiju hen.
Царие Фарсийстии и острови дары принесут, царие Аравстии и Сава дары приведут:
11 Leng jouse a ang’a kun’untin namtin vaipi alhacha hung pang di’u ahi.
и поклонятся ему вси царие земстии, вси языцы поработают ему.
12 Aman genthei lengvaite chu akom’a atao teng’uleh hin huhdoh intin, min abol genthei panpibeiho chu ahinpanhu ding ahi.
Яко избави нища от сильна, и убога, емуже не бе помощника.
13 Aman milhasamte neiloute akhoto’a ahin huhdoh ding ahi.
Пощадит нища и убога, и душы убогих спасет:
14 Pumhat a kibol thohgimna noija umho chu alhatdoh ding ahi, ajeh chu aman amaho chu alainatpi ding ahi.
от лихвы и от неправды избавит душы их, и честно имя его пред ними.
15 Lengpa chu hingsot hen! Sheba sana chu ama kipe hen, amite’n taopeh jing’u hen chule nilhumkei in phattheiboh uhen.
И жив будет, и дастся ему от злата Аравийска: и помолятся о нем выну, весь день благословят его.
16 Agamsung’uva chang-le-mim nengchet hen, thinglhangvum geiyin chang-le-mim kehdoh hen. Thei gana thingphungho jong Lebanon thingphungho bang’in keh dimset’u hen. Chule mipite jong hamphung phat bang’in hinhoi u hen.
Будет утверждение на земли на версех гор: превознесется паче Ливана плод его, и процветут от града яко трава земная.
17 Tonsot'in lengpa minthang hen, nisa asat laisen chejom jing hen. Namtin vaipi amajeh in phatthei chang’u hen.
Будет имя его благословено во веки, прежде солнца пребывает имя его: и благословятся в нем вся колена земная, вси языцы ублажат его.
18 Pakai Pathen Israel Pathen chu thangvah in umhen Amabouvin thilkidang aboldoh thei ahi.
Благословен Господь Бог Израилев, творяй чудеса един,
19 Amin loupi chu tonsot'in thangvah in umhen! Vannoi leiset hi ama loupina dimset hen, Amen, Amen!
и благословено имя славы Его во век и в век века: и исполнится славы Его вся земля: буди, буди.
20 (Hiche hi Jesse chapa David taona achaina ahi).

< La Bu 72 >