< La Bu 118 >

1 Pakai chu aphatna jeh’in thangvah’un! Ami ngailutna dihtah chu tanglouvin aumjinge.
O give thanks unto the LORD; for [he is] good: because his mercy [endureth] for ever.
2 Israel pumpin avel in seikit hen. Ami ngailutna dihtah chu tanglouvin aumjinge.
Let Israel now say, that his mercy [endureth] for ever.
3 Aaron chilhah holeh thempuhon avel in seikitnu hen. Ami ngailutna dihtah chu tanglouvin aumjinge.
Let the house of Aaron now say, that his mercy [endureth] for ever.
4
Let them now that fear the LORD say, that his mercy [endureth] for ever.
5 Kagenthei pet in Pakai kom ah kataovin ahileh Pakai in kataona asangin eilhadoh tai.
I called upon the LORD in distress: the LORD answered me, [and set me] in a large place.
6 Pakai keilanga apanleh ipi kakichat ding ham? kon I-eilothei dingham?
The LORD [is] on my side; I will not fear: what can man do unto me?
7 Pakai keilanga apanleh Aman eipapin tin, eidou hochu kajosa tobanga kavetding ahi.
The LORD taketh my part with them that help me: therefore shall I see [my desire] upon them that hate me.
8 Mihem a kingai sangin, Pakai kiselna a nei aphajoi.
[It is] better to trust in the LORD than to put confidence in man.
9 Leng chapate a kingai sangin, Pakai a kisel aphajoi.
[It is] better to trust in the LORD than to put confidence in princes.
10 Eidouva chidang namdangten eiumkimvel jongleh keiman amaho chu Pakai thahatna jal'a kasuhmang ding ahi.
All nations compassed me about: but in the name of the LORD will I destroy them.
11 Amahon eiumkimvellun eidelkhummun ahi, ahinla ken amaho chu Pakai hanta jallin kasumang gamtan ahi.
They compassed me about; yea, they compassed me about: but in the name of the LORD I will destroy them.
12 Amahon khoi bangin eiumkimvellun eitommun, meikong a-al leng lungngin eileo tobang'in eibolseuvin ahinla keiman Pakai thahatna jallin amaho chu kasumangtan ahi.
They compassed me about like bees; they are quenched as the fire of thorns: for in the name of the LORD I will destroy them.
13 Kagal miten tha tei ding eigouvin ahin Pakai in eihuhdoh tai.
Thou hast thrust sore at me that I might fall: but the LORD helped me.
14 Pakai hi kathahatna leh kala ahin Aman galjona eipetan ahi.
The LORD [is] my strength and song, and is become my salvation.
15 Kipana le galjona lahi michonphate ponbuh sungah akisan, Pakai thahatna banjet in thil loupitah atongdohtan ahi!
The voice of rejoicing and salvation [is] in the tabernacles of the righteous: the right hand of the LORD doeth valiantly.
16 Pakai thahatna banjetchun thil loupitah atongdohtan ahi.
The right hand of the LORD is exalted: the right hand of the LORD doeth valiantly.
17 Keima thilouding kahin, Pakai in eibolpeh thilho phongdoh dinga kahinjoh ding ahi.
I shall not die, but live, and declare the works of the LORD.
18 Pakai in nasatah’in eijepmin, ahinlah eithisah pon ahi.
The LORD hath chastened me sore: but he hath not given me over unto death.
19 Midih ho lutna kot chu neihondoh peh’in keima lut ing ting Pakai chu thangvahna kapehding ahi.
Open to me the gates of righteousness: I will go into them, [and] I will praise the LORD:
20 Hiche kelkot hohi Pakai kom lhuntheina ahin michonpha hojong hicheahi lutji ahiuve.
This gate of the LORD, into which the righteous shall enter.
21 Kataona neisanpeh jehleh galjona neipeh jeh’in nangma kathangvah e!
I will praise thee: for thou hast heard me, and art become my salvation.
22 Insahon adeimova apaimangu inning’a songpi khomdet pennin apangtai.
The stone [which] the builders refused is become the head [stone] of the corner.
23 Hichehi Pakai natoh ahin mitvet dinga thilkidang tah ahi.
This is the LORD’s doing; it [is] marvellous in our eyes.
24 Hiche nikho hi Pakaiyin asem ahin, eihon kipahtah leh thanomtah’a imandiu ahi.
This [is] the day [which] the LORD hath made; we will rejoice and be glad in it.
25 O Pakai lungsettah’in neihuhdoh’un, O Pakai lungset tah’in neilolhin sahtei teijun.
Save now, I beseech thee, O LORD: O LORD, I beseech thee, send now prosperity.
26 Pakai minna hungpa chu anunnomme. Pakai houinna kon in nangho phatthei kahinboh’un ahi.
Blessed [be] he that cometh in the name of the LORD: we have blessed you out of the house of the LORD.
27 Pakai chu Pathen ichunguva hi vahjinga uma ahi. Kilhaina sa chu khaovin khitninlang maicham ki ho chutoh khitbeh’in
God [is] the LORD, which hath shewed us light: bind the sacrifice with cords, [even] unto the horns of the altar.
28 Nangma ka Pathen nahin keiman kavahchoi ding nahi! Nangma ka Pathen nahin keiman kachoisang ding ahi.
Thou [art] my God, and I will praise thee: [thou art] my God, I will exalt thee.
29 Pakai chu aphatna ho jeh’in thangvah’un! Ajeh chu amingailutna dihtah chu tonsot'a umjing ahi.
O give thanks unto the LORD; for [he is] good: for his mercy [endureth] for ever.

< La Bu 118 >