< Thuchihbu 29 >

1 Akiphona sangnom loupa chu, hetman louva huhdoh lel’a kisumang ding ahi.
人屡次受责罚,仍然硬着颈项; 他必顷刻败坏,无法可治。
2 Midih ho vaihom le thaneija apan teng, mipi akipah in athanom jin; hinlah miphalou in vai ahom tengle, mipi chunga gim hesoh alhung jitai.
义人增多,民就喜乐; 恶人掌权,民就叹息。
3 Chihna ngaisang pa din apa akipah jin, hinlah noti hotoh kivop jingpan vang anei le agou amangchai bep e.
爱慕智慧的,使父亲喜乐; 与妓女结交的,却浪费钱财。
4 Thu dihtah’a atan jeh chun lengpan, gamsunga chen detna aphutdoh jin; hinlah nehguh kilah pan vang, gamsung amanthahsah jin ahi.
王借公平,使国坚定; 索要贿赂,使国倾败。
5 Aheng akom lhem a pang pan, akeng tenia akipal lhuhna ding thang akido ahibouve.
谄媚邻舍的, 就是设网罗绊他的脚。
6 Migilou chu ama le ama athangkam achun a-oh jin, midih vang chun la-asan akipah thanom jitai.
恶人犯罪,自陷网罗; 惟独义人欢呼喜乐。
7 Midih in vaichate dihna chu asuhmil peh ngaipon, migilou ding in vang hitobang thil hi het ahahsai.
义人知道查明穷人的案; 恶人没有聪明,就不得而知。
8 Mi tot chavei hon khopi jeng jong meiyin ahal lha jiuvin, miching hon vang lunghanna jeng jong apeldoh theijun ahi.
亵慢人煽惑通城; 智慧人止息众怒。
9 Michingin mingol akinahpia ahileh, mingol chu alung hangin anuisat bep jin, hinlah amoh thim deh poi.
智慧人与愚妄人相争, 或怒或笑,总不能使他止息。
10 Mi thisan sohat hon nolnabei ho athet uvin, chule migilou in nolnabei mi chu thisan sodin ahol lejin ahi.
好流人血的,恨恶完全人, 索取正直人的性命。
11 Mingol alunghan pet leh im neilou in aum jin, miching vang chu ima seilouvin aim mang jitai.
愚妄人怒气全发; 智慧人忍气含怒。
12 Vaihom pan thujou sei akhohsah’a ahileh, ama thumop ho jouse chu migilou ngen soh diu ahi.
君王若听谎言, 他一切臣仆都是奸恶。
13 Vaichapa le asugentheipa jong kimuto ding, ijeh inem itileh amit teni lhon hasah jong Pakai ahi.
贫穷人、强暴人在世相遇; 他们的眼目都蒙耶和华光照。
14 Lengpan vaichate chu akitoh toa thu atanpeh a ahileh, alaltouna imatih chan a kiphut det ding ahi.
君王凭诚实判断穷人; 他的国位必永远坚立。
15 Mol thoa kiphona hin chihna atah lang in, ama chamtah’a lhaji chapang chun anu ajumso teije.
杖打和责备能加增智慧; 放纵的儿子使母亲羞愧。
16 Migilouhon vai ahom’uva thaneija apan tenguleh, bolkhelna atam cheh cheh jin; hinlah midih hon migilou ho lhuhpet amu diu ahi.
恶人加多,过犯也加多, 义人必看见他们跌倒。
17 Nachapa nahil chah le tha ol-na nanei thei ding, chuteng ama jal’a nakipa ding ahi.
管教你的儿子,他就使你得安息, 也必使你心里喜乐。
18 Gaothu kisei louna mun achun mipi alamvai jin, hinlah danthu nit chan chu anunnom ahiye.
没有异象,民就放肆; 惟遵守律法的,便为有福。
19 Thu cheng jengseh in soh chu athunun joupon, aman ahet vang'in khohsahna anei thei jipoi.
只用言语,仆人不肯受管教; 他虽然明白,也不留意。
20 Geltoh dem dem louva thusei namu khah em? Hitobang mihem sang chun mingol chunga kinepna aum joi.
你见言语急躁的人吗? 愚昧人比他更有指望。
21 Sohkhat aneova pat hoithona’a hin khou khah achun, achaina teng ama nei le gou loa apan akimudoh jin ahi.
人将仆人从小娇养, 这仆人终久必成了他的儿子。
22 Mi alungsa jenga chun kinahna asodoh jin, chule lunghanna’a dim jing michun bolkhel tampi anei lojie.
好气的人挑启争端; 暴怒的人多多犯罪。
23 Mihem kiti hi kiletsah nan ahinsuh nemji ahin, koi hileh alungthim a kineosah chan chu mi jabolna chang ding ahi.
人的高傲必使他卑下; 心里谦逊的,必得尊荣。
24 Gucha kithopia pang chun ama hinkho tahbah jong adei pon, gaosapna thu ajah jeng vang'in imacha aphongdoh jipoi.
人与盗贼分赃,是恨恶自己的性命; 他听见叫人发誓的声音,却不言语。
25 Mihem a kingaina kiti hi kipalna ahin, Pakaija kisongpa vang chu hoidoh tei ding ahi.
惧怕人的,陷入网罗; 惟有倚靠耶和华的,必得安稳。
26 Mi tamtah'in vaihompa lung lhaisah ding angaito uvin, hinlah thudih tanna hi Pakaija hung konbou ahi.
求王恩的人多; 定人事乃在耶和华。
27 Midih ho din thu adih louva tanpa hi thet umtah ahin, chule migilou ding in jong adih jenga lamjotpa chu thet umtah ahi.
为非作歹的,被义人憎嫌; 行事正直的,被恶人憎恶。

< Thuchihbu 29 >