< Thuchihbu 11 >

1 Thil adihlouva kite hi Pakaiyin athet ahin, dihta a akilep-toa akite teng Pakai ding in kipa aum-ji'e.
A false balance is an abomination to the LORD; but a perfect weight is His delight.
2 Kiletsahnan ahin phah teng, mudanan ahin lhut paijin, milung neng ho ding in vang chihna aum jing e.
When pride cometh, then cometh shame; but with the lowly is wisdom.
3 Midih ho kamkeh loubeh a aum jiu hi, amasang-diuva lamhil a pang ahin, jou le nal’a thuseija lungthim dihlou hin, ajona leh manthahna aso-sah jitauvin ahi.
The integrity of the upright shall guide them; but the perverseness of the faithless shall destroy them.
4 Pathen lunghan niteng, nei le gou iman apang pon, dihna kiti hi thina dinmun a jong huidohna pang ahi.
Riches profit not in the day of wrath; but righteousness delivereth from death.
5 Chamdel a um midih chu alampi a-jang in, midihlou vang chu aphatlouna in alhuh denji ahi.
The righteousness of the sincere shall make straight his way; but the wicked shall fall by his own wickedness.
6 Midihte chu adihna in ahuhdoh jin, jou le nal a thuseina vang chun soh-a apanlo sah ahibouve.
The righteousness of the upright shall deliver them; but the faithless shall be trapped in their own crafty device.
7 Miphalou chu athiteng akinepna jong pannabei ahin, Pathen sumilte dinga kinepna jong pannabei ahi.
When a wicked man dieth, his expectation shall perish, and the hope of strength perisheth.
8 Midih chu gim le hesohna kon in akihuhdoh jin, miphalou vang chu gim le hesohna’a alhalut jitai.
The righteous is delivered out of trouble, and the wicked cometh in his stead.
9 Pathen sumil mi chun aheng akom manthana ding jeng asei jin, hinlah hetkhenna thahat nei jeh in, midih te huhdoh in aum-jin ahi.
With his mouth the impious man destroyeth his neighbour; but through knowledge shall the righteous be delivered.
10 Midih hon aphalam amano teng, khopi sunga mihemte akipah un, midihlou ho chunga manthahna alhun teng, mi akipah jin ahi.
When it goeth well with the righteous, the city rejoiceth; and when the wicked perish, there is joy.
11 Midih ho chunga phattheina jal in, khopi sung mite dopsang in aum un, hinlah midihlou ho thumot sei jeh’in khopi amangthah bep jin ahi.
By the blessing of the upright a city is exalted; but it is overthrown by the mouth of the wicked.
12 Aheng akom hebol lou-pachu milungthim bei ahin, thil hetkhenna neipa vang chu thipbeh chan aum jin ahi.
He that despiseth his neighbour lacketh understanding; but a man of discernment holdeth his peace.
13 Muntinna thu seilepa chun thuguh jeng jong aseidoh jin, hinlah tahsan theitah mi vang chun thuguh kiti a-im jon ahi.
He that goeth about as a talebearer revealeth secrets; but he that is of a faithful spirit concealeth a matter.
14 Kilamhilna aum louteng mipi kipal tei ding, guhthim cha kithuhilna achun bitna aum teijin ahi.
Where no wise direction is, a people falleth; but in the multitude of counsellors there is safety.
15 Jin dinga thil man kitung chun atohga amu tei ding, thil man tun ding deiloupa vang chu hoidoh tei ding ahi.
He that is surety for a stranger shall smart for it; but he that hateth them that strike hands is secure.
16 Mi ngailuthem numei chu jana chang tei ding, gitlouna vang chun noisena dimset akimu ding ahi.
A gracious woman obtaineth honour; and strong men obtain riches.
17 Mi ngailuthem chun phatchomna atoh doh ahin, mi kilose vang chun maha akilam doh-ji ahi.
The merciful man doeth good to his own soul; but he that is cruel troubleth his own flesh.
18 Miphalou in jou le nal in tohman amujin, midih vang chun muchi pha atun aga alou jitan ahi.
The wicked earneth deceitful wages; but he that soweth righteousness hath a sure reward.
19 Thildih tuhchah a ngailu chun hinna anei tei ding, aphalou lam jenga chepa chu thitei ding ahi.
Stedfast righteousness tendeth to life; but he that pursueth evil pursueth it to his own death.
20 Alungthim a thildih lou puho Pakaiyin athet in, achena lam lam’a chamdel’a umte chunga Pakai akipah jing in ahi.
They that are perverse in heart are an abomination to the LORD; but such as are upright in their way are His delight.
21 Hechin soh keijun, mi koihile engsetna nei chun talen amat ding, midihte vang huhdoh-a um teidiu ahi.
My hand upon it! the evil man shall not be unpunished; but the seed of the righteous shall escape.
22 Limgeh a umlou numei kitihi vohpi nahko sunga sana chao kiba bep kheh ahi.
As a ring of gold in a swine's snout, so is a fair woman that turneth aside from discretion.
23 Midih ho dei le ngai chu, apha cha cha jeng ahin, midihlou ho kinepna vang chu lungsatna jeng ahibouve.
The desire of the righteous is only good; but the expectation of the wicked is wrath.
24 Itcha louhel’a hongphal mi chu ahao cheh cheh jin, mihem koi hileh apeh ding kisan nunglah achu lhasam cheh cheh ding ahi.
There is that scattereth, and yet increaseth; and there is that withholdeth more than is meet, but it tendeth only to want.
25 Mi hongphal chun anei be cheh cheh ding, mi dang dinga twi chap chan chu ama chunga jong kichap ding ahi.
The beneficent soul shall be made rich, and he that satisfieth abundantly shall be satisfied also himself.
26 Chang hom-lou a koitup chah khehpa chu mipi sapset chang ding, hinlah kiphal tah’a chang homdohpa chunga vang phattheina lhung ding ahi.
He that withholdeth corn, the people shall curse him; but blessing shall be upon the head of him that selleth it.
27 Giltah’a thilpha ngaito pan, lungkimna aneijin, thilpha lou jong chu aphaloupa chunga aga chu-jitan ahi.
He that diligently seeketh good seeketh favour; but he that searcheth for evil, it shall come unto him.
28 Nei le gou’a kisongpa chu ahomkeuva um tei ding, midihte vang thingna banga nou jing diu ahi.
He that trusteth in his riches shall fall; but the righteous shall flourish as foliage.
29 Mi koi hileh a-insung vaihom tup lou chu huija leng le tobangbep ahin, chule mingol chun miching ho jenlea pang tei ding ahi.
He that troubleth his own house shall inherit the wind; and the foolish shall be servant to the wise of heart.
30 Midih natoh chu hinna thingphung ga tobang asoh jin, pannabeija kichihsahna hin hinkho manthahna alhut jin ahi.
The fruit of the righteous is a tree of life; and he that is wise winneth souls.
31 Leiset’a midih jeng bon akile thuh theileh, miphalou chunga ichan geija lhung ding hitam chule achonsete chunga ichan gei lhung ding hitam!
Behold, the righteous shall be requited in the earth; how much more the wicked and the sinner!

< Thuchihbu 11 >