< Thempu Dan 18 >

1 Pakai, Pathen in Mose henga hiti hin thu aseipeh in,
וידבר יהוה אל משה לאמר
2 Israel chate henga seipeh inlang, Keima hi nangho Pakai, na Pathen u-chu kahi, ati.
דבר אל בני ישראל ואמרת אלהם אני יהוה אלהיכם
3 Nang hon na bonchauva masanga Egypt gamsunga, nachen laiyuva nachonna bang un, Keiman kahinpui lutna Canaan gam'a vang nachon louhel diu ahi. Amaho chonna dan jouse hi najui lou diu ahi.
כמעשה ארץ מצרים אשר ישבתם בה לא תעשו וכמעשה ארץ כנען אשר אני מביא אתכם שמה לא תעשו ובחקתיהם לא תלכו
4 Nanghon na bonchauva keima chonna dan jeng nanit diu, nunle khan tohthoa keima chonna dan aboncha najui diu ahi. Ajeh chu keima nang ho Pakai leh Pathen kahi.
את משפטי תעשו ואת חקתי תשמרו ללכת בהם אני יהוה אלהיכם
5 Hijeh chun nabonchauva keima chondan jouse le chonna dan aboncha, nun le khan tohthoa nanit jing diu ahi, hichu nit ding chua kona hinna ahiye, ajeh chu keima Pakai chu kahi.
ושמרתם את חקתי ואת משפטי אשר יעשה אתם האדם וחי בהם אני יהוה
6 Nangho jouse leh pasal kiti phot in aki naipi ainko ham chu, ajotlut a anih ahopeh louhel ding ahi. Pakai le Pathen keima kaum jing e.
איש איש אל כל שאר בשרו לא תקרבו לגלות ערוה אני יהוה
7 Nanu sagoh keoham, napa delchen nasut peh thei louhel ding, nanu nih chen le sil jong naho peh thei louhel ding ahi; ajeh chu ama nahingnu ahin, nangman anih chu naho peh louhel ding ahi.
ערות אביך וערות אמך לא תגלה אמך הוא לא תגלה ערותה
8 Napa jinu nih chen jong naho lou ding, hichu nabol khah ngai ngai leh napa delchen nasut tobang ahi.
ערות אשת אביך לא תגלה ערות אביך הוא
9 Napa akona na numei channu hihen, nanu akona numei chanu hi jongleh, hiche na sopi numei chu insung akona peng hihen kholgama kona peng hijong leh, anih naho peh louhel ding ahi.
ערות אחותך בת אביך או בת אמך מולדת בית או מולדת חוץ--לא תגלה ערותן
10 Na chapate chanu, na tunu te ham khat chu anih na hopeh louhel ding ahi; ajeh chu na tute nihchen na hodoh peh chu nangma le nangmaa kihoh doh peh tobang nahi.
ערות בת בנך או בת בתך לא תגלה ערותן כי ערותך הנה
11 Nangman napa jinu chanu ham, napa akona hungpeng numei chu anih naho peh louhel ding ahi, hiche nu chu na sopinu ahi.
ערות בת אשת אביך מולדת אביך אחותך הוא--לא תגלה ערותה
12 Nangman napa sopi numei jeng jong anih na hodoh peh louhel ding ahi, hiche nu chu napa dings sopi kinai cha ahi.
ערות אחות אביך לא תגלה שאר אביך הוא
13 Nanu sopi numei jong anih nahopeh thei louhel ding, nanu akona asopi numei akinai picha ahibouve.
ערות אחות אמך לא תגלה כי שאר אמך הוא
14 Napa sopipa delchen jong nalhep peh lou ding, ajinu jong nanailut thei lou ding ahi, ajeh chu nang dia nanu ngahnu ahi.
ערות אחי אביך לא תגלה אל אשתו לא תקרב דדתך הוא
15 Namou nu jeng jong anih na hodoh lou ding ahi, ajeh chu amanu hi nangma chapa dia ajinu ahin, anih na hodoh thei louhel ding ahi.
ערות כלתך לא תגלה אשת בנך הוא לא תגלה ערותה
16 Na sopipa jinu nih jong na hodoh peh thei lou ding, ajeh chu amanu chu na sopipa nabolna tobang bang hi ding ahi.
ערות אשת אחיך לא תגלה ערות אחיך הוא
17 Numei khat chu anih na hodoh pehtah jong leh, achanu chu anih na hopeh louhel ding ahi; chule hiche numei nu chapa le chanu hihen achanu hijong leh, anih hodoh dia na kipui thei lou ding, amaho cheng chu nangdia na kinaipi tikhat nahiuvin, hichu nabol khah tah leh gitlounaa chon chu na hitai.
ערות אשה ובתה לא תגלה את בת בנה ואת בת בתה לא תקח לגלות ערותה--שארה הנה זמה הוא
18 Chule numei khat chu asopinu dam lai sung sea, asopinu chu anih hodoh peh dia napui thei louhel ding ahi.
ואשה אל אחתה לא תקח לצרר לגלות ערותה עליה--בחייה
19 Numei chu a thinei pet a na nai lut a anih na hopeh lou hel ding ahiye.
ואל אשה בנדת טמאתה--לא תקרב לגלות ערותה
20 Nangman kiphal theng tah dana na in hengpa jinu chu luppi ding lung na vop lou hel ding, amanu chutoh chonset a na lhalut a na kisuh boh thei lou ding ahi.
ואל אשת עמיתך--לא תתן שכבתך לזרע לטמאה בה
21 Na chate khat a khat cha jong meiya govam ding chule Molech adia na todoh lou hel ding, hiche hoa kona chu na Pakai le Pathen min nasuh thang theilou ding ahi, ajeh chu keima Pathen kahi.
ומזרעך לא תתן להעביר למלך ולא תחלל את שם אלהיך אני יהוה
22 Pasal hi numei tobang banga na luppi thei louhel ding, hichu thet umtah thil bol ahi.
ואת זכר--לא תשכב משכבי אשה תועבה הוא
23 Kiphal theng tah dana gancha nanai lut a na luppi lou hel ding ahi, hitobang chu chonset ahibouve, numei jeng jong kiphal thengtah a gancha angsunga kona kido louhel ding ahi, hichu conset lah a gitlouna lenpen khat ahi.
ובכל בהמה לא תתן שכבתך לטמאה בה ואשה לא תעמד לפני בהמה לרבעה--תבל הוא
24 Hichengsea kon hin nangho chonset a lhalut hihhel un, ajeh chu keima tah in nang ho masang a namtin vaipi kadohna chu hitobanga ana chonset khah jih-u ahi.
אל תטמאו בכל אלה כי בכל אלה נטמאו הגוים אשר אני משלח מפניכם
25 Hitia chu gamle leiset jong ana suhboh uva ahitai; hichea kona chu themmo channa talent kamat sah ahin, hitobanga chu agam leiset a cheng mite jouse jong acham loua kitol mang ahitauve.
ותטמא הארץ ואפקד עונה עליה ותקא הארץ את ישביה
26 Nanghon nabonchauva keima chonna dan ngai le ka chonna jouse hi nit soh keiyun; agama cheng hihen ahilouleh, nalah uva kona hung kholjin hijong leh, hitia thet umtah thil ho hi khat a khat cha jong nabol thei louhel diu ahi.
ושמרתם אתם את חקתי ואת משפטי ולא תעשו מכל התועבת האלה האזרח והגר הגר בתוככם
27 Ajeh chu thil thet umtah hicheng jouse hi, nang ho masanga cheng mite nana bolu ahitan; hiti chun agam jeng jong ana suboh tauvin ahi.
כי את כל התועבת האל עשו אנשי הארץ אשר לפניכם ותטמא הארץ
28 Tun nanghon agam hi suboh kit leuchun, nangho masanga ana cheng namtin vaipi te bang banga chu nache doh jeng diu ahi.
ולא תקיא הארץ אתכם בטמאכם אתה כאשר קאה את הגוי אשר לפניכם
29 Koihi jongleh hitobang thil thet umtah'a kona chonkha aum ngai ngai leh, hitobang bol kha mihem chu nang ho jouse lah akona pampeiya um jeng ding ahi.
כי כל אשר יעשה מכל התועבת האלה--ונכרתו הנפשות העשת מקרב עמם
30 Keima thupeh hi nanit jeng diu, namasang uva mite nana bolsau thet umtah chondan chengse hi, nabol louhel diu ahi, hichea kon chun kisuboh hihhel un, Keima hi nangho Pakai le na Pathen u-kahi, ati.
ושמרתם את משמרתי לבלתי עשות מחקות התועבת אשר נעשו לפניכם ולא תטמאו בהם אני יהוה אלהיכם

< Thempu Dan 18 >