< Ezra 2 >

1 Mihem hijatpi hi gamsung mi sohchanna a konna hung kinungle kit ho chu ahiuvin, amahohi Babylon lengpa Nebuchadnezzar kitipan sohchang dinga anakai mangho chu ahiuve, abonchauvin amahohi Judah gamsunga Jerusalem khopi lamma ahung kile uvin ama ama khosung cheh a akile kit taovin ahi.
Ja nämä olivat ne tämän maakunnan asukkaat, jotka lähtivät pakkosiirtolaisten vankeudesta Baabelista, jonne Nebukadnessar, Baabelin kuningas, oli vienyt heidät pakkosiirtolaisuuteen, ja jotka palasivat Jerusalemiin ja Juudaan, kukin kaupunkiinsa,
2 Miho chu Zeubbabel leh Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum chule Ba’anah lamkai nan ahung kitol uvin ahi. Israel mite amijat mong mong chu;
ne, jotka tulivat Serubbaabelin, Jeesuan, Nehemian, Serajan, Reelajan, Mordekain, Bilsanin, Misparin, Bigvain, Rehumin ja Baanan kanssa. Israelin kansan miesten lukumäärä oli:
3 Parosh chate mihem sangnile jakhat toh som sagi le ni ahiuvin,
Paroksen jälkeläisiä kaksituhatta sata seitsemänkymmentä kaksi;
4 Saphatiah chate chu mihem jathum toh som sagi le ni ahiuve.
Sefatjan jälkeläisiä kolmesataa seitsemänkymmentä kaksi;
5 Arah chate chu jasagi le somsagile nga ahiuve.
Aarahin jälkeläisiä seitsemänsataa seitsemänkymmentä viisi;
6 Pahath’moab chapa teni Jeshua le Joab chate chu sangni le jaget toh somleni ahiuvin ahi.
Pahat-Mooabin jälkeläisiä, nimittäin Jeesuan ja Jooabin jälkeläisiä, kaksituhatta kahdeksansataa kaksitoista;
7 Elam chate chu sangkhat le jani toh som nga le li ahiuve.
Eelamin jälkeläisiä tuhat kaksisataa viisikymmentä neljä;
8 Zattu chate chu jako le somli le nga ahiuve
Sattun jälkeläisiä yhdeksänsataa neljäkymmentä viisi;
9 Zaccai chae chu jasagi le somgup alhing uvin ahi.
Sakkain jälkeläisiä seitsemänsataa kuusikymmentä;
10 Bani chate chu jagup le somli le ni ahiuve.
Baanin jälkeläisiä kuusisataa neljäkymmentä kaksi;
11 Bebai chate chu jagup le somni le thum ahiuve.
Beebain jälkeläisiä kuusisataa kaksikymmentä kolme;
12 Azgad chate chu sangkhat le ja it oh somni le ni alhing uvin ahi.
Asgadin jälkeläisiä tuhat kaksisataa kaksikymmentä kaksi;
13 Adoni’kam chate chu jagup le somgup le gup ahiuve.
Adonikamin jälkeläisiä kuusisataa kuusikymmentä kuusi;
14 Big’vai chate chu sangni le somnga le gup ahiuve.
Bigvain jälkeläisiä kaksituhatta viisikymmentä kuusi;
15 Adin chate chu ail le som nga le li ahiuve.
Aadinin jälkeläisiä neljäsataa viisikymmentä neljä;
16 Ater chate chu Hezeki’ah chate chengse ahiuvin, mihem somko le get bou ahiuvin ahi.
Aaterin, nimittäin Hiskian, jälkeläisiä yhdeksänkymmentä kahdeksan;
17 Be’zai chate chu jathum le somni le thum ahiuve.
Beesain jälkeläisiä kolmesataa kaksikymmentä kolme;
18 Jorah chate chu jakhat le somle ni ahiuve.
Jooran jälkeläisiä sata kaksitoista;
19 Hashum chate chu jani le somni le thum ahiuve.
Haasumin jälkeläisiä kaksisataa kaksikymmentä kolme;
20 Gibbar chate chu somko le nga bou ahiuve.
Gibbarin jälkeläisiä yhdeksänkymmentä viisi;
21 Bethlehem chate chu jakhat le somni le thum ahiuve.
beetlehemiläisiä sata kaksikymmentä kolme;
22 Neto’phah mite chu somnga le gup ahiuve.
Netofan miehiä viisikymmentä kuusi;
23 Anathoth mite chu jakhat le somni le get ahiuve.
Anatotin miehiä sata kaksikymmentä kahdeksan;
24 Beth-azmaveth chate chu somli le ni ahiuve.
asmavetilaisia neljäkymmentä kaksi;
25 Kiriath-jearim chate chu Kephi’rah le Beeroth chate ahiuvin, mihem jasagi le somli le thum alhing uve.
kirjat-aarimilaisia, kefiralaisia ja beerotilaisia seitsemänsataa neljäkymmentä kolme;
26 Ramah le Geba chate chu jagup le somni le khat ahiuve.
raamalaisia ja gebalaisia kuusisataa kaksikymmentä yksi;
27 Micmash mite chu jakhat le somni le ni ma ahiuve.
Mikmaan miehiä sata kaksikymmentä kaksi;
28 Bethal mite leh Ai mite chu jani le somni le thum ahiuve.
Beetelin ja Ain miehiä kaksisataa kaksikymmentä kolme;
29 Nebo gam mite chu somnga le ni ahiuve.
nebolaisia viisikymmentä kaksi;
30 Magbish gam mite chu jakhat le somnga le gup ahiuve.
Magbiin jälkeläisiä sata viisikymmentä kuusi;
31 Elam gam mite jong chu sangkhat le jani toh, somnga le li ahiuve.
toisen Eelamin jälkeläisiä tuhat kaksisataa viisikymmentä neljä;
32 Harim gam mite chu jathum le somni ahiuve.
Haarimin jälkeläisiä kolmesataa kaksikymmentä;
33 Lod, Hadid le Ono gam mite chu mihem jasagi le somni le nga ahiuve.
loodilaisia, haadidilaisia ja oonolaisia seitsemänsataa kaksikymmentä viisi;
34 Jericho gam mite chu jathum le somli le nga ahiuve.
jerikolaisia kolmesataa neljäkymmentä viisi;
35 Sena’ah gam mite chu sangthum le jagup toh somthum alhing uvin ahi.
senaalaisia kolmetuhatta kuusisataa kolmekymmentä.
36 Thempu ho chu ahile: Jedai’ah insung mite chu Jeshua insungmite abonchauvin mihem jako le somsagi le thum ahiuve.
Pappeja oli: Jedajan jälkeläisiä, nimittäin Jeesuan sukua, yhdeksänsataa seitsemänkymmentä kolme;
37 Immer insung mite chu sangkhat le somnga le ni ahiuve.
Immerin jälkeläisiä tuhat viisikymmentä kaksi;
38 Pashhur insung mite chu sangkhat le jani toh, somli le sagi alhing uve.
Pashurin jälkeläisiä tuhat kaksisataa neljäkymmentä seitsemän;
39 Harim insung mite chu sangkhat le somle sagi ahiuve.
Haarimin jälkeläisiä tuhat seitsemäntoista.
40 Levite sohchanna a kona hung kile chengse chu Jeshua le Kadmi-el (Hodaviah insung mi) chu somsagi le li ahiuve.
Leeviläisiä oli: Jeesuan ja Kadmielin jälkeläisiä, nimittäin Hoodavjan jälkeläisiä, seitsemänkymmentä neljä.
41 Lathem Asaph Insung mite hochu jakhat le somni le get ahiuve.
Veisaajia oli: Aasafin jälkeläisiä sata kaksikymmentä kahdeksan.
42 Kelkot ngah’ a pang Shallum chate leh Ater chate, Talmon chate, Akkub chate, Hatita chate, chuleh Sho’bai chate abon chaovin jakhat le somthum le ko alhing uvin ahi.
Ovenvartijain jälkeläisiä oli: Sallumin jälkeläisiä, Aaterin jälkeläisiä, Talmonin jälkeläisiä, Akkubin jälkeläisiä, Hatitan jälkeläisiä, Soobain jälkeläisiä, kaikkiaan sata kolmekymmentä yhdeksän.
43 Houin lhacha a pangho chu: Ziha chate, Hasu’pha chate, Tabba’oth chate,
Temppelipalvelijoita oli: Siihan jälkeläiset, Hasufan jälkeläiset, Tabbaotin jälkeläiset,
44 Keros chate, Si’aha chate, Padon chate,
Keeroksen jälkeläiset, Siiahan jälkeläiset, Paadonin jälkeläiset,
45 Lebanah chate, Hag’abah chate, Akkub chate,
Lebanan jälkeläiset, Hagaban jälkeläiset, Akkubin jälkeläiset,
46 Hagab chate, Shamlai chate, Hanan chate,
Haagabin jälkeläiset, Samlain jälkeläiset, Haananin jälkeläiset,
47 Giddel chate, Gahar chate, Re-ai’ah chate,
Giddelin jälkeläiset, Gaharin jälkeläiset, Reajan jälkeläiset,
48 Rezin chate, Neko’da chate, Gazzam chate,
Resinin jälkeläiset, Nekodan jälkeläiset, Gassamin jälkeläiset,
49 Uzza chate, Pase’ah chate, Besai chate,
Ussan jälkeläiset, Paaseahin jälkeläiset, Beesain jälkeläiset,
50 Asnah chate, Meu’nim chate, Nephusim chate,
Asnan jälkeläiset, Meunimin jälkeläiset, Nefusimin jälkeläiset,
51 Bakbuk chate, Haku’pha chate, Harhur chate,
Bakbukin jälkeläiset, Hakufan jälkeläiset, Harhurin jälkeläiset,
52 Bazluth chate, Mehi’da chate, Harsha chate,
Baslutin jälkeläiset, Mehidan jälkeläiset, Harsan jälkeläiset,
53 Barkos chate, Sis’era chate, Temah chate,
Barkoksen jälkeläiset, Siiseran jälkeläiset, Taamahin jälkeläiset,
54 Nezi’ah chate chule Hati’pha chate ahiuve
Nesiahin jälkeläiset, Hatifan jälkeläiset.
55 Solomon lhacha a pang ho chilhah ho chu: So’tai chate, Hasso’phereth chate, Peru’da chate,
Salomon palvelijain jälkeläisiä oli: Sootain jälkeläiset, Sooferetin jälkeläiset, Perudan jälkeläiset,
56 Ja’alah chate, Darkon chate, Giddel chate,
Jaalan jälkeläiset, Darkonin jälkeläiset, Giddelin jälkeläiset,
57 Shephati’ah chate, Hattil chate, Pokereth-hezzebaim chate chule Ami chate ahiuve
Sefatjan jälkeläiset, Hattilin jälkeläiset, Pookeret-Sebaimin jälkeläiset, Aamin jälkeläiset.
58 Houin lhacha a pang ho le Solomon sohte alhacha chengse chu mi jathumle som ko le ni alhing uvin ahi.
Temppelipalvelijoita ja Salomon palvelijain jälkeläisiä oli kaikkiaan kolmesataa yhdeksänkymmentä kaksi.
59 Israel mi hiuvam hilou hiuvam kihetoh jou talou, chulecamahon jong apu apau insung lhah a aki khailhah nau kichen tah a seitheilou hochu anoiya chengse hi Tel-me’lah a hung kon, Tel-har’shaa konna hung, Kerub a konna hung, Addan akonna hung, chule Immer a konna Judah gam a kile dia hung ahiuve.
Nämä olivat ne, jotka lähtivät Teel-Melahista, Teel-Harsasta, Kerub-Addanista ja Immeristä, voimatta ilmoittaa perhekuntaansa ja syntyperäänsä, olivatko israelilaisia:
60 Ama ho chu Delai’ah chate, Tobi’ah chate, Neko’da chate ahiuvin, abonin jagup le somnga le ni alhing uve.
Delajan jälkeläisiä, Tobian jälkeläisiä, Nedokan jälkeläisiä, kuusisataa viisikymmentä kaksi.
61 Chujongle thempu thum insung mi akile lah jao hochu – Habai’ah, Hakkoz chule Barzil’lai ho chu ahiuve. (Barzillai hin Gilead mi Barzillai kitipa chanu ho khat aki chen pi jeh a amin hiche Barzil’laiya konna hi Barzil’lai akisah ahi.)
Ja pappien poikain joukossa olivat Habaijan jälkeläiset, Koosin jälkeläiset ja Barsillain jälkeläiset, sen, joka oli ottanut vaimon gileadilaisen Barsillain tyttäristä ja jota kutsuttiin heidän nimellään.
62 Mi hijat chun phunggui thusim kijihna ah chun aminu akihol’uvin, ahinlah amin’u akimudoh jou pouvin; hijeh chun amaho hi aboh-in akikoiyin thempu ho lah a konin aladoh tauve.
Nämä etsivät sukuluetteloitaan, niitä löytämättä, ja niin heidät julistettiin pappeuteen kelpaamattomiksi.
63 Gam vaipo a pang pan jong thilto theng chungnung chu aneh theilou na diuvin ajah uva aseipeh tai, thempu khat’ in Urim le Thummin aman a phun asan masang a aneh theilou diuvin ahil tan ahi.
Maaherra kielsi heitä syömästä korkeasti-pyhää, ennenkuin nousisi pappi, joka voi hoitaa uurimia ja tummimia.
64 Sohchang a hungkile mihem pumpi chu abonchauvin mihem sangsom li le sangni toh, ja thumle som gup alhing uvin ahi;
Koko seurakunta oli yhteensä neljäkymmentä kaksi tuhatta kolmesataa kuusikymmentä,
65 Hiche hi asohteu pasal numei kisimtha lou lai ahi, asohteu chu sang sagi le ja thum toh, som thumle sagi ahiuvin; alah-uva hin lathem cheh pasal le numei ja ni aumin ahi.
paitsi heidän palvelijoitansa ja palvelijattariansa, joita oli seitsemäntuhatta kolmesataa kolmekymmentä seitsemän. Lisäksi oli heillä kaksisataa mies-ja naisveisaajaa.
66 Amahon sakol jasagi le somthum le gup, asakolpol jong ja ni le som li le nga;
Hevosia heillä oli seitsemänsataa kolmekymmentä kuusi, muuleja kaksisataa neljäkymmentä viisi,
67 Sa-ngong sao jong ja li le som thumle nga, sangan te jong sang gup le ja sagi toh chule som ni, amaho toh kilhon tha ding in akipuijun ahi.
kameleja neljäsataa kolmekymmentä viisi, aaseja kuusituhatta seitsemänsataa kaksikymmentä.
68 Jerusalem khopia Pakai houin ahung lhun phat’uvin phung sunga upa phabep’in jong Pathen houin chu akisah na mun mama’a sahdoh kittei na din deichom’a thanop’a thilto abol tauvin ahi.
Perhekunta-päämiehistä muutamat, tullessansa Herran temppelin sijalle, joka on Jerusalemissa, antoivat vapaaehtoisia lahjoja Jumalan temppelille, sen pystyttämiseksi paikallensa.
69 Amaho hin ato jou khamcheh-in natohna dingin, thilkholna insunga atohdoh-uvin ahileh sana daric sang somgup le sangkhat toh, dangka mina sang-nga alhingin, thempuho kivonna ding ponsil jakhat toh atohdoh un ahi.
He antoivat sen mukaan, kuin voivat, rakennusrahastoon: kuusikymmentä yksi tuhatta dareikkia kultaa, viisituhatta miinaa hopeata ja sata papinihokasta.
70 Thempuho leh Leviho, chule mipi phabep jong Jerusalem khopi sung dunga aching uvin ahi. Lathemho leh kelkotngah apang ho, houin lhacha ho vang chu ama ama khosung cheh a achenguvin, chuleh Israel mipumpi jong akho akhouva akichen soh kei taovin ahi.
Sitten papit, leeviläiset ja osa kansaa sekä veisaajat, ovenvartijat ja temppelipalvelijat asettuivat kaupunkeihinsa, ja kaikki muut israelilaiset kaupunkeihinsa.

< Ezra 2 >