< Saam 38 >

1 Aw Bawipa, kawso doena koeh ni zyi nawh thin tawinaak ing koeh ni phep.
O lord, rebuke me not in your wrath: neither chasten me in your hot displeasure.
2 Ikawtih, na lakhqi ing ni sun nawh, na kut ing kak khan awh ni nam khak hy.
For your arrows stick fast in me, and your hand presses me sore.
3 Nam thin tawinaak ka pum awh sadip na qoe am awm tlaih hy; ka thlawlhnaak awh ka quhkhqi awm a sa am dip voel hy.
There is no soundness in my flesh because of your anger; neither is there any rest in my bones because of my sin.
4 Ka thlawlhnaak ing ni vyih khoep nawh phyihqih naa tloei hak amyihna ni nam hy.
For mine iniquities are gone over mine head: as an heavy burden they are too heavy for me.
5 Ka thawlh ka qawnaakkhqi ve thu nawh tyih awm hy.
My wounds stink and are corrupt because of my foolishness.
6 Nung koep nawh am cei qeet awh balak nyng; khawnghi zung ko doena pla nyng.
I am troubled; I am bowed down greatly; I go mourning all the day long.
7 Kam ting kawng plih kang hawh nawh; ka pum awh sadipnaak qoe am awm voel hy.
For my loins are filled with a loathsome disease: and there is no soundness in my flesh.
8 Kak tha boeih hqoeng nawh sawp qu plawk hawh nyng; kawlung khuikha doena ko hqoeng nyng.
I am feeble and sore broken: I have roared by reason of the chaos of my heart.
9 Aw Bawipa, ik-oeih ka hym ka dawng soepkep na haiawh awng qu pheng nawh; kang konaak awi ve awm thuh thai na am awm hy.
Lord, all my desire is before you; and my groaning is not hid from you.
10 Ka bawng tlai lawp lawp nawh, kak tha am awm voel hy; kamik dainaak awm khum hawh hy.
My heart pants, my strength fails me: as for the light of mine eyes, it also is gone from me.
11 Phoei am lit hqoeng na ka awm dawngawh ka pyikhqi ing ni qee uhy; ka imcengkhqi ingawm ak hla na ni awm ta uhy.
My lovers and my friends stand aloof from my sore; and my kinsmen stand far off.
12 Ka hqingnaak hqe aham ak suikhqi ing thang ni dun sih uhy, nganbawh peek aham ak caikhqi ing ka seetnaak hly doek khoeih ce kqawn uhy; Khawnghi zung awh qaai kqawnnaak awi doeng ce kqawn uhy.
They also that seek after my life lay snares for me: and they that seek my hurt speak mischievous things, and imagine deceits all the day long.
13 Awi amak za ang hakpang amyihna awm nyng saw; kha amak ang thai awimyh amyihna awm hqoeng nyng;
But I, as a deaf man, heard not; and I was as a dumb man that opens not his mouth.
14 Awi am za thai qoe nawh hlatnaak awi amak kqawn thai qoe amyihna awm nyng.
Thus I was as a man that hears not, and in whose mouth are no reproofs.
15 Aw Bawipa, nang ni ka ni qeh; Aw Bawipa ka Khawsa, namah ing nim hlat kawp ti.
For in you, O LORD, do I hope: you will hear, O Lord my God.
16 Kai ingtaw, Cekkhqi ing kaw koeh ni qep sih seitaw kang bah awh kak khan awh koeh zoeksang qu u seh,” ti nyng.
For I said, Hear me, lest otherwise they should rejoice over me: when my foot slips, they magnify themselves against me.
17 Ikawtih, tlu tawm ca nawh, ka tlawhnaak ing amni hlah qoe hy.
For I am ready to halt, and my sorrow is continually before me.
18 Ka sai thawlhnaak ce kqawn nyng; ka thawlhnaak ing kyinaak ni pehy.
For I will declare mine iniquity; I will be sorry for my sin.
19 Tha ak awm ka qaalkhqi kqeng soeih uhy; ikaw am mai awh anik sawhnaak thlangkhqi khawzah ni.
But mine enemies are lively, and they are strong: and they that hate me wrongfully are multiplied.
20 Ka leeknaak ce seetnaak ing anik thungkhqi ing ak leek ik-oeih ka hquut awh ak che na nik kqawn uhy.
They also that render evil for good are mine adversaries; because I follow the thing that good is.
21 Aw Bawipa, nang ing koeh ni hlah hyt; Aw ka Khawsa, ak hla na koeh ni awm taak.
Forsake me not, O LORD: O my God, be not far from me.
22 Ka Bawipa ingkaw ka hulkung, kai hul aham ang tawnna law lah.
Make haste to help me, O Lord my salvation.

< Saam 38 >