< Saam 139 >

1 Aw Bawipa, nang ing ni sui nawh ni sim hyk ti.
In finem, Psalmus David. Domine probasti me, et cognovisti me:
2 Ngawi nyng kang dyih awh awm nang ing ni sim hyk ti; kak poeknaak ve ak hla nakawng sim hyk ti.
tu cognovisti sessionem meam, et resurrectionem meam.
3 Cet nyng kang zaih awh awm nang ing ni sim hyk ti; lam boeih ce nang ing sim hyk ti.
Intellexisti cogitationes meas de longe: semitam meam, et funiculum meum investigasti.
4 Kam lai awh awi khangoet pateng za a awm hlan awh, Aw Bawipa, nang ing ni sim pheng hyk ti.
Et omnes vias meas prævidisti: quia non est sermo in lingua mea.
5 Nang ing huhai na ni hawi ni le nawh, kak khan awh na kut ce tloeng law hyk hy.
Ecce Domine tu cognovisti omnia novissima, et antiqua: tu formasti me, et posuisti super me manum tuam.
6 Cemyih cyihnaak ce kai aham kawpoek kyi soeih na awm hy, sang aih nawh pha voet hqoeng nyng.
Mirabilis facta est scientia tua ex me: confortata est, et non potero ad eam.
7 Nang ang myihla a ven awhkawng hana ka ceh thai kaw?
Quo ibo a Spiritu tuo? et quo a facie tua fugiam?
8 Khan na hang cet mai nyng seiawm, cena nang awm hyk ti; dek kai a dungnaak khuina zaih nyng seiawm, cena nang awm bai hyk ti. (Sheol h7585)
Si ascendero in cælum, tu illic es: si descendero in infernum, ades. (Sheol h7585)
9 Myncang khawkdai awhkaw ang hla awh tho nyng, tuicunli vang ben caqai a hlanaak na awm mai nyng seiawm,
Si sumpsero pennas meas diluculo, et habitavero in extremis maris:
10 cena awm nang a kut ing ni sawi bai kawp ti, nak tang ben kut ing ak cak cana nim tu kaw.
Etenim illuc manus tua deducet me: et tenebit me dextera tua.
11 Thannaak ing ni hlip kawmsaw vangnaak ce ka ven tloek awh thannaak na coeng kaw,” ti mai nyng seiawm,
Et dixi: Forsitan tenebræ conculcabunt me: et nox illuminatio mea in deliciis meis.
12 thannaak ing nang ce amni sing noeng tikaw; khawmthan ce dai amyihna vang kaw, thannaak ce nang aham vangnaak na awm kaw.
Quia tenebræ non obscurabuntur a te, et nox sicut dies illuminabitur: sicut tenebræ eius, ita et lumen eius.
13 Ikawtih nang ing kak kawlung khui boeih ve sai hyk ti; ka nu ak phoen khui awh nang ing ni sing boeih hawh hyk ti.
Quia tu possedisti renes meos: suscepisti me de utero matris meæ.
14 Kqih awm ingkaw kawpoek kyi na nani sai a dawngawh nang ce nim kyihcah nyng; nang a ik-oeih saikhqi ve poek kyi na awm hy tice ak leek cana sim pheng nyng.
Confitebor tibi quia terribiliter magnificatus es: mirabilia opera tua, et anima mea cognoscit nimis.
15 Ang hyp na sai na ka awm awh, ka pumqaw sainaak ve nang a venawh kawng thuh thai na am awm hy. Khawmdek a dungnaak awh kutoet na bawl na ka awm awh,
Non est occultatum os meum a te, quod fecisti in occulto: et substantia mea in inferioribus terræ.
16 na mik ing ak bawl qu hlan ka pum ve hu hawh hy. Kai a khawnghi caksak na ak awmkhqi boeih ce pynoet awm ang coeng hlan awh, na cauk awh qee na awm hawh hy.
Imperfectum meum viderunt oculi tui, et in libro tuo omnes scribentur: dies formabuntur, et nemo in eis.
17 Aw Khawsa, nak poeknaakkhqi ve kai aham a phu tlo soeih mah hy!
Mihi autem nimis honorificati sunt amici tui, Deus: nimis confortatus est principatus eorum.
18 Ka toek aham a awm mai mantaw, dizui dek anglakawh doem khqoet kaw. Kang hqyng law awh, na venawh awm hyn bak bak bai nyng.
Dinumerabo eos, et super arenam multiplicabuntur: exurrexi, et adhuc sum tecum.
19 Aw Bawipa, nang ing thlakche khqi doeng mah na him mai mantaw! Nangmih thlang a thin a mik ngaih tloek, ka venawh kawng ak hla na awm hoer uh!
Si occideris Deus peccatores: viri sanguinum declinate a me:
20 Vekkhqi ing nang ce ak che na nik kqawn ngah ngah unawh; na qaalkhqi ing nang ming ce amak thym na hawna uhy.
Quia dicitis in cogitatione: accipient in vanitate civitates tuas.
21 Aw Bawipa, nang anik sawhnaakkhqi ce sawh na nyng saw, nang qaal na anik thawh sihkhqi ce am ka tyih nawh nu?
Nonne qui oderunt te Domine, oderam: et super inimicos tuos tabescebam?
22 Cekkhqi sawhnaak doeng ni ka taak; cekkhqi ce ka qaal nani kak poek.
Perfecto odio oderam illos: et inimici facti sunt mihi.
23 Aw Khawsa, nang ing ni sek nawhtaw, kak kawlung ve sim law lah; ni noek ni dak nawhtaw kak kawpoekkhqi ve sim law lah.
Proba me Deus, et scito cor meum: interroga me, et cognosce semitas meas.
24 Kai awh boeseetnaak khqi ak awm hy voei nu, toek nawhtaw, kumqui lam awh ni sawi lah.
Et vide, si via iniquitatis in me est: et deduc me in via æterna.

< Saam 139 >