< Saam 135 >

1 Bawipa taw kyihcah lah uh. Bawipang ming ce kyihcah lah uh; nangmih Bawipa a tyihzawihkhqi aw, amah ce kyihcah lah uh,
Praise Yahweh. Praise the name of Yahweh. Praise him, you servants of Yahweh,
2 nangmih Bawipa ipkhui awh bi ak saikhqi, ningnih Khawsa ipkhui kawngma awh bi ak saikhqi, Bawipa ce kyihcah lah uh.
you who stand in Yahweh's house, in the courtyards of the house of our God.
3 Bawipa taw a leek a dawngawh, Bawipa ce kyihcah lah uh; ang ming kyihcahnaak laa sa lah uh, kawtih ce ce ngaih awm hy.
Praise Yahweh, for he is good; sing praises to his name, for it is pleasant to do so.
4 Ikawtih Bawipa ing Jakob ce amah aham tyk nawh, Israel ce amah aham kawk bawm phuk tlo na tahy.
For Yahweh has chosen Jacob for himself, Israel as his possession.
5 Bawipa taw bau nawh, khawsa boeih anglakawh bau hy tice sim nyng.
I know that Yahweh is great, that our Lord is above all gods.
6 Khan ingkaw dek, tuicunli ingkaw tuihdungkhqi boeih awh amah ak zeel sak boeih Bawipa ing sai hy.
Whatever Yahweh desires, he does in heaven, on earth, in the seas and all the ocean depths.
7 Khawmdek a dytnaak awhkawng myi zaam sak nawh; khawkphla ingkaw khawtlan tui ce tyi law haih hy, ik-oeih a taaknaak im awhkawng zilh ce hlah law hy.
He brings the clouds from far away, making lightning bolts accompany the rain and bringing the wind out of his storehouse.
8 Izip qam awhkaw cadil boeih ce him pehy, thlanghqing caming ingkaw qamsa ak thang cyk khqi ce him pehy.
He killed the firstborn of Egypt, both of man and animals.
9 Aw Izip, Pharaoh ingkaw a tyihzawih khqi boeih tuk aham, nang ak khuiawh hatnaakkhqi ing kawpoek kyi ik-oeihkhqi ce anih ing tyi law hy.
He sent signs and wonders into your midst, Egypt, against Pharaoh and all his servants.
10 Phynlum thlang khawzah papa ce anih ing him nawh tha ak awm sangpahrangkhqi ce him hy –
He attacked many nations and killed mighty kings,
11 Amorkhqi sangpahrang Sihon, Bashan sangpahrang Og ingkaw Kanan qam awhkaw sangpahrangkhqi boeih –
Sihon king of the Amorites and Og king of Bashan and all the kingdoms of Canaan.
12 cekkhqi a qam ce qo na ak thlang Israelkhqi venawh pehy.
He gave us their land as an inheritance, an inheritance to Israel his people.
13 Aw Bawipa nang ming taw kumqui dy cak nawh, namah simpoenaak awm, Aw Bawipa, chawn khawzah dyna awm kaw.
Your name, Yahweh, endures forever; your renown, Yahweh, endures throughout all generations.
14 Ikawtih Bawipa ing ak thlangkhqi ak thym na awi deng kawmsaw a tyihzawih khqik khan awh qeennaak ta kaw.
For Yahweh defends his people and has compassion on his servants.
15 Phynlum thlangkhqi a myiqawl taw sui ingkaw ngun mai ni, thlanghqing kut ing ni a sai.
The nations' idols are silver and gold, the work of men's hands.
16 Kha taw ta lawt hlai uhy, am pau thai uhy, mik awm ta hlai uhy am hu thai uhy;
Those idols have mouths, but they do not speak; they have eyes, but they do not see;
17 haa ta hlai uhy, am za thai uhy, amim kha awh hqi awm am hqi thai bai uhy.
they have ears, but they do not hear, nor is there breath in their mouths.
18 Vemih ak sai thlangkhqi taw vekkhqi amyihna awm lawt kawm uh, vekkhqi ak ypnaak thlangkhqi awm vekkhqi amyihna awm lawt kawm uh.
Those who make them are like them, as is everyone who trusts in them.
19 Aw Israel ipkhuikawkhqi aw, Bawipa ce kyihcah lah uh; Aw Aaron ipkhui kawkhqi aw, Bawipa ce kyihcah lah uh;
Descendants of Israel, bless Yahweh; descendants of Aaron, bless Yahweh.
20 Aw Levi ipkhuikawkhqi aw, Bawipa ce kyihcah lah uh.
Descendants of Levi, bless Yahweh; you who honor Yahweh, bless Yahweh.
21 Zion awhkawng Jerusalem khawk khuiawh ak awm Bawipa venawh kyihcahnaak awm seh. Bawipa taw kyihcah lah uh.
Blessed be Yahweh in Zion, he who lives in Jerusalem. Praise Yahweh.

< Saam 135 >