< Awicyih 29 >

1 Thlang ing a toelzyih coeng awhawm kaw ak ting thlang taw amak voei thai voelna plam kaw.
He who is often rebuked and stiffens his neck will be destroyed suddenly, with no remedy.
2 Thlakdyng a awm awh pilnam ak kawzeel nawh, thlakche ing a uk awh pilnam kaw vung hy.
When the righteous thrive, the people rejoice; but when the wicked rule, the people groan.
3 Cyinaak ak lungnaak ing a pak kaw zeel sak nawh, a pum ak zawi nu ak ih pyi taw a khawh plam kaw.
Whoever loves wisdom brings joy to his father; but a companion of prostitutes squanders his wealth.
4 Ak thymna ak uk sangpahrang ing khawqam cak sak nawh, cehlai ang hyp kutdo ak lungnaak ing khawqam seet sak kaw.
The king by justice makes the land stable, but he who takes bribes tears it down.
5 A imceng ak kyihcah phawk taw a khaw ham thang ak duun ni.
A man who flatters his neighbor spreads a net for his feet.
6 Thlakche taw amah thawlhnaak awh aawk nawh, thlakdyng taw awmhly nawh laa sa hy.
An evil man is snared by his sin, but the righteous can sing and be glad.
7 Thlakdyng ingtaw khawdengkhqi hamna lam ak leek poek pek khqi nawh, thlakche ingtaw ak poeknaak ham kawlung am pe hy.
The righteous care about justice for the poor. The wicked aren’t concerned about knowledge.
8 Thlang ak thekhanaak ing khawkkhui awi pung sak nawh, thlakdyng ingtaw kawsonaak qeem sak hy.
Mockers stir up a city, but wise men turn away anger.
9 Thlakcyi ing thlakqaw a oelh awhtaw qoepquinaak am awm thai hy.
If a wise man goes to court with a foolish man, the fool rages or scoffs, and there is no peace.
10 Thi lawng sak ak lungnakkhqi ing thlakleek hudam unawh, thlakdyng ingtaw a hqingnaak hul ham cai hy.
The bloodthirsty hate a man of integrity; and they seek the life of the upright.
11 Thlakqaw ing ak kawsonaak kqawn boeih nawh thlakcyi ingtaw thuh phah nawh ngawih pyi hy.
A fool vents all of his anger, but a wise man brings himself under control.
12 Ukkung ing qai kqawn awi ang ngaih awhtaw a tamnaakhqi boeih thlakche na awm uhy.
If a ruler listens to lies, all of his officials are wicked.
13 Khawdeng thlang ingkaw thlang ak hep qawi kutoetna khaw sa haih nih nawh, Bawipa ing a ni mik daih sak qawi haih hy.
The poor man and the oppressor have this in common: The LORD gives sight to the eyes of both.
14 Khawdeng cakhqi ypawm cana ak ukkung sangpahrang taw a boei ngaihnaak ce kumqui cak sakna awm poepa kaw.
The king who fairly judges the poor, his throne shall be established forever.
15 Cumcik ingkaw toelzyihnaak ing nasen cyi sak nawh, hlahphlam awhtaw a nu chah pyih sak kaw.
The rod of correction gives wisdom, but a child left to himself causes shame to his mother.
16 Thlache a pung awh thawlhnaak pung nawh, cekkhqi a ming tluk thlakdyngkhqi ing hu kawm uh.
When the wicked increase, sin increases; but the righteous will see their downfall.
17 Na capa ce ak leekna toel nawh, dymnaak ni pe kawm saw kawpoek nawmnaak ni pe kaw.
Correct your son, and he will give you peace; yes, he will bring delight to your soul.
18 Hailam khaw huh thainaak ama awm awh pilnam hlahphlam nawh, cehlai aanaa awi ak ngai thlang taw a zoseen kaw.
Where there is no revelation, the people cast off restraint; but one who keeps the Torah is blessed.
19 Tamnaa taw awi mai ing tlaihvawng thai am ni; zasim seiawm am sai kaw.
A servant can’t be corrected by words. Though he understands, yet he will not respond.
20 Awi ak kqawn pyn pyn ak awm aw? A nih anglakawh thlakqaw awh ngaih-uunaak awm bet hy.
Do you see a man who is hasty in his words? There is more hope for a fool than for him.
21 A nasen awhkawng awm pyi tamnaa ing ca a qo qup pyi kaw.
He who pampers his servant from youth will have him become a son in the end.
22 Thlak kawktawi ing khqah qu coeng sak nawh, thlak kawsonaak ing thawlhnaak sai hy.
An angry man stirs up strife, and a wrathful man abounds in sin.
23 Ak oek qu thlang ak kaina awm nawh, kaw ak daw ing kyihcahnaak hu hy.
A man’s pride brings him low, but one of lowly spirit gains honor.
24 Thlakqu ak pyinaak taw amah a hqingnaak ak sawhnaak ni; qun khy awi za moe seinu ak kqawn hly kqih hy.
Whoever is an accomplice of a thief is an enemy of his own soul. He takes an oath, but dares not testify.
25 Thlang kqih nawh awi ak ngai hqoeh hqoeh taw a ham thang ak duun ing myih nawh, Bawipa ak ypnaak thlang taw a sa syng kaw.
The fear of man proves to be a snare, but whoever puts his trust in the LORD is kept safe.
26 Thlang khawzah ing ukkung haiawh mikhai-leek huh ham sui uhy, cehlai Bawipa ven na kawng ni thlang ing mikhaileek a huh hly thai.
Many seek the ruler’s favor, but a man’s justice comes from the LORD.
27 Thlakdyng ing amak thym them ce tuih nawh, thlakche ing thlakdyng ce tuih lawt hy.
A dishonest man detests the righteous, and the upright in their ways detest the wicked.

< Awicyih 29 >