< Awicyih 11 >

1 Bawipa ing amak thyym cawi tahnak ce tuih nawh ak thyym cawi tahnaak ce ym hy.
A false balance is an abomination to the LORD; but a perfect weight is His delight.
2 Oequnaak a awm naak awh chahphyihnaak awm nawh, thlakkaina kaw ak phaihkhqi venawh cyihnaak awm hy.
When pride cometh, then cometh shame; but with the lowly is wisdom.
3 Thlakdyngkhqi kawlung leeknaak ing leek-naak lamawh amimah sawi khqi kawm saw, thlang amak ypawmkhqi am ypawmnaak ing amimah plam sak khqi kaw.
The integrity of the upright shall guide them; but the perverseness of the faithless shall destroy them.
4 Kawsonaak a awm khui taw khawhthem ing phu am ta kaw. Dyngnaak ingtaw thihnaak awhkawng loet sak kaw.
Riches profit not in the day of wrath; but righteousness delivereth from death.
5 Thlakleek a dyngnaak ing lam huh kawm saw; khawsak amak leek thlang taw a seetnaak ing tluk sak kaw.
The righteousness of the sincere shall make straight his way; but the wicked shall fall by his own wickedness.
6 Thlakdyngkhqi taw ami dyngnaak ing ami-mah hul khqi kawm saw, amak dyng thlangkhqi taw seetnaak a mi sai ing amimah bin khqi kaw.
The righteousness of the upright shall deliver them; but the faithless shall be trapped in their own crafty device.
7 Ak thyymna khaw amak saa thlang taw a thihawh ang ngaih-uunaak awm boet pahoei nawh, ak thamahnaak ingkaw ang ngaih-uunaakkhqi boeih awm qeeng kaw.
When a wicked man dieth, his expectation shall perish, and the hope of strength perisheth.
8 Thlakdyng taw kyyinaak a sawngawh loet sakna awm kawm saw, amak leek thlang ing a hyn pang tloep kaw.
The righteous is delivered out of trouble, and the wicked cometh in his stead.
9 Khawsa amak siim thlang am khaa ing a imceng lovai hqee nawh, thlakdyng ingtaw ak leek khawpoeknaak ing loet sak hy.
With his mouth the impious man destroyeth his neighbour; but through knowledge shall the righteous be delivered.
10 Thlakdyngkhqi khawsak a vaanawh a tui a khaw ing awmhly nawh, thlakche a thihawh awmhlynaak ing thlakkhqi khyy uhy.
When it goeth well with the righteous, the city rejoiceth; and when the wicked perish, there is joy.
11 Thlakdyngkhqi a zoseennaak ing khawkkhui kyihcahna awm nawh, thlakchekhqi am khaa ing thangseet sak hy.
By the blessing of the upright a city is exalted; but it is overthrown by the mouth of the wicked.
12 A imceng ak husit thlang ing cyihnaak khawdeng nawh, kawcyih ak ta ingtaw am khaa cyyp sak hy.
He that despiseth his neighbour lacketh understanding; but a man of discernment holdeth his peace.
13 Awih doem ing awihhyp pho sak nawh, thlang ypawm ing awihhyp thuh phah khawi hy.
He that goeth about as a talebearer revealeth secrets; but he that is of a faithful spirit concealeth a matter.
14 Sawikaainaak ak leek ama awm naak awh tluuknaak awm nawh, poeknaak ak leek a doemnaak awh noengnaak awm hy.
Where no wise direction is, a people falleth; but in the multitude of counsellors there is safety.
15 Khawlawng thlang ham qii ak khoeng taw amah ham seetnaak ak saina awm nawh, qiik khoengkung ak toel thlang taw ding kaw.
He that is surety for a stranger shall smart for it; but he that hateth them that strike hands is secure.
16 Nukleek ing kyihcahnaak ham kawm saw, pakleek ing khawhthem ham kaw.
A gracious woman obtaineth honour; and strong men obtain riches.
17 Thlangqeen khaw ak ngai ing amah ham theemleek ham nawh khawsak amak leek ingtaw a pumsa ham kyinaak ham kaw.
The merciful man doeth good to his own soul; but he that is cruel troubleth his own flesh.
18 Thlakche ing thlang a thailatnaak phu hu nawh dyngnaak ak saw ingtaw laksawng do kaw.
The wicked earneth deceitful wages; but he that soweth righteousness hath a sure reward.
19 Dyngnaak awh ak ypawm thlang ing hqingnaak ham nawh, seetnaak ak hquut ing thihnaak ham kaw.
Stedfast righteousness tendeth to life; but he that pursueth evil pursueth it to his own death.
20 Kawpoek amak leek thlang ce Khawsa ing tuih nawh, thlakdyng taw ym hy.
They that are perverse in heart are an abomination to the LORD; but such as are upright in their way are His delight.
21 Beqoep usei awm, khawsak amak leek thlangkhqi taw toeltham kaana am hlah khqi kawm uh. Cehlai, thlakdyng taw ak dingna cet kaw.
My hand upon it! the evil man shall not be unpunished; but the seed of the righteous shall escape.
22 Ak thlang daw mai seiawm, amak cyyp nula taw vawk a huiawh sui kutcyh byn pek ing myih kaw.
As a ring of gold in a swine's snout, so is a fair woman that turneth aside from discretion.
23 Thlakdyng a ngaihnaak taw themleek awh dyt nawh, thlakche ang ngaihypnaak taw kawsonaak ing boet kaw.
The desire of the righteous is only good; but the expectation of the wicked is wrath.
24 Theem pek taw pungnak khqoet ni, khawboe seet taw khawdengnaak khqoet ni.
There is that scattereth, and yet increaseth; and there is that withholdeth more than is meet, but it tendeth only to want.
25 Khawboe ak leek thlang taw boei kawm saw, tui ing thlang ak syyp thlang taw amah awm syymna awm kaw.
The beneficent soul shall be made rich, and he that satisfieth abundantly shall be satisfied also himself.
26 Caang ak hlawh thlang taw kawseet na awm kawm saw, ak zaawi ak thlang taw zoseennaak ing bee kaw.
He that withholdeth corn, the people shall curse him; but blessing shall be upon the head of him that selleth it.
27 Themleek ak sui ing kawpeok leek moe qhum kawm nih saw, amak leek theem ak sui ingtaw amak leek theem mi hqum kawm nih.
He that diligently seeketh good seeketh favour; but he that searcheth for evil, it shall come unto him.
28 A them ak ypnaak thlang taw tlu kawm saw, thlakdyng taw thing a no amyihna hlultawi kaw.
He that trusteth in his riches shall fall; but the righteous shall flourish as foliage.
29 A imkhuiawh seetnaak ak saikung ing khawhlii qona pang kawm saw, thlakqaw ing thlakcyi a tamnaa na awm kaw.
He that troubleth his own house shall inherit the wind; and the foolish shall be servant to the wise of heart.
30 Thlakdyng ak thaihqah taw hqingnaak thingna awm nawh, thlakcyi ing thlang kawlung noeng hy.
The fruit of the righteous is a tree of life; and he that is wise winneth souls.
31 Ngai lah, thlakdyng pateng khawmdek awh thungna a awm awhtaw thlakche ingkaw thlak-thawlh khqoet taw ikawmyihana nu thungna a awm pai kaw.
Behold, the righteous shall be requited in the earth; how much more the wicked and the sinner!

< Awicyih 11 >