< Cei 24 >

1 Khaw hqa nyn a awm awh khawsoeih boei khyt Ananias ce a hqamca thlang pynoet mi awi kqawn ak thoem Tertulla ce law pyi unawh, qam uk boei a haiawh Paul ce thawlh puk uhy.
Guyyaa shan booddee Anaaniyaas lubni ol aanaan maanguddoota tokko tokkoo fi abukaattoo Xerxuloos jedhamu tokko wajjin Qiisaariyaatti gad buʼe; isaanis waan ittiin Phaawulosin himatan bulchaa duratti dhiʼeeffatan.
2 Paul ce ak khuina ak khy awh ce, Tertulla ing Felix a haiawh Paul akawng ce kqawn pehy. “Nang a uknaak ak khuiawh ngaihqep cana awm poe unyng saw, nang a khawkhan thainaak awh ve a qam awm tlaih a vawng na awm hy.
Yommuu Phaawulos waamamee ol galetti, Xerxuloos akkana jedhee himata isaa Feeliksi duratti dhiʼeeffate; “Yaa Feeliksi kabajamaa, nu bara kee keessa yeroo dheeraa nagaan jiraanneera; ogummaan kees saba kanaaf geeddarama fideera.
3 Ak leek khyt Felix, a hun hoei awh ikawmyihna a awm, nang a leeknaak ve zeelnaak ing ym unyng.
Yaa Feeliksi kabajamaa, nu waan kana karaa hundumaa fi iddoo hundatti galata guddaadhaan ni fudhanna.
4 Cehlai nang huunaak kawina awm am ngaih unyng, kawdungnaak ing awi khangoet ca kamik kqawn law ve naming ning ngaih peek khqi ham qeennaak ni thoeh law unyng.
Garuu ani akka hammana irra si hin dadhabsiifneef akka ati gabaabumatti gara laafinaan nu dhageessu sin kadhadha.
5 Khawmdek pum awh Judakhqi ak hqee ingkaw, awipungnaak ak sai ak thlang na ve ak thlang ve awm hy tice sim hawh unyng. Anih ve Nazarethkhqi ak sawikung na awm nawh,
“Nu akka namichi kun dhukkuba hamaa taʼee Yihuudoota addunyaa guutuu irra jiran hunda keessatti goolii kaasaa jiru argineerra. Inni hoogganaa garee Naazirootaa ti.
6 ‘bawkim amak ciim sak na awm hy; cedawngawh tu unyng saw, ka mimah a anaa awi amyihna awideng aham cai unyng.
Inni mana qulqullummaa iyyuu xureessuu yaaleera; nu immoo akka seera keenyaatti itti muruuf jennee isa qabne. [
7 Cawh qaalboei Lysia ing thaa hawna nawh kaimih a kut khui awhkawng anih ve qawt valh nawh,
Garuu Luusiyoos ajajaan kumaa sun dhufee humna guddaan harka keenya keessaa isa baase; akka himattoonni isaa fuula kee duratti dhiʼaatanis ni ajaje.]
8 anih thawlh ak pukkhqi ce nang a venawh ceh aham awi pehy. Namah ing awi na deng awh cawhkaw ak thym anih ak khan awh kaimih ing ka mik kqawn ve hu noe noe bit kawp ti,” tina uhy.
Ati mataan kee iyyuu isa qoruudhaan waaʼee waan nu isa himannu kanaa hunda beekuu ni dandeessa.”
9 Judakhqi ing cawhkaw thawlh puknaak ce bawng unawh, vawhkaw ve thym hy tinawh dyih pyi uhy.
Yihuudoonnis akka dubbiin kun dhugaa taʼe mirkaneessanii himata sana deeggaran.
10 Qamuk boei ing Paul ce awi kqawn aham hatnaak a peek awh Paul ing, “Kum khawqyt ve a qam ak ukkung na awm hawh hyk ti tice sim nyng; cedawngawh zeel doena kak cangnaak ce kqawn law nyng.
Phaawulosis yommuu bulchaan sun akka inni dubbatuuf harkaan mallattoo kenneefitti akkana jedhee deebii kenne; “Ani waan akka ati waggoota hedduuf abbaa murtii saba kanaa taate beekuuf falmii koo gammachuudhaan nan dhiʼeeffadha.
11 Khawnghi pahqa hlaihih zani a di hlanawh Jerusalem khaw na Khawsa bawk aham cet nyng tice ak zoei cana sim kawp ti.
Akkuma ati rakkoo malee mirkaneeffachuu dandeessu ani waaqeffachuuf jedhee Yerusaalemitti ol baʼuun koo guyyaa kudha lama hin caalu.
12 Kai tuh thawlh anik pukkhqi ing bawkim khuiawh u mi awi ka pung awm am hu uhy, sinakawkkhqi awh awi pungnaak ka sai awm am hu unawh khawk bau khui han a hun awh awipuungnaak ka sai awm am hu uhy.
Warri na himatan kun anaa mana qulqullummaa keessatti yookaan manneen sagadaa keessatti yookaan magaalaa keessatti nama tokkoon illee falmu yookaan uummata kakaasu na hin arganne.
13 Tuh nang a venawh han a hun awh nu awipungnaak ka sai maqee tice ap kqawn thai uhy.
Isaan waan amma ittiin na himachaa jiran kanas siif mirkaneessuu hin dandaʼan.
14 Cehlai kai taw ka mimah a pakhqi a Khawsa ak bawk lam ak hquutkung pynoet na awm nyng, cehlai a mingmih ingtaw bawknaak chang na ak pleengkhqi tinawh kqawn uhy. Anaa awi awh ak awmkhqi boeih ingkaw tawngha caukkhqi awh a qeekhqi boeih ce ak cangnaak thlang na awm nyng,
Taʼus ani akka nama karaa isaan garee mormitootaa jedhaniin sana duukaa buʼu tokkootti akka Waaqa abbootii keenyaa waaqeffadhu fuula kee duratti nan amana. Waan seera Museetiin walii galuu fi waan kitaabota raajotaa keessatti barreeffame hundas nan amana.
15 vekkhqi amyihna, thlakdyng ingkaw thlakthawlh thawh tlaihnaak awm kaw, tinawh Khawsa awh ngaih-unaak ak ta thlang na awm lawt nyng.
Anis akkuma jara kanaa akka duʼaa kaʼuun qajeeltotaatii fi hamootaa jiraatu Waaqa nan abdadha.
16 Cedawngawh Khawsa ingkaw thlanghqing a haiawh vawhkaw kawlung ciimnaak ing tha y poepa nyng.
Kanaafuu ani akka yeroo hunda Waaqaa fi nama duratti yaada qulqulluu qabaadhu nan tattaaffadha.
17 Kum khawzah a di awh, khawdeng hahqahkhqi aham kak thlangkhqi a do a dannaak them khyn aham ingkaw them peek aham Jerusalem na law nyng.
“Anis bara baayʼee hiyyeeyyii saba kootiitiif gargaarsa kennuuf, Waaqaafis aarsaa dhiʼeessuuf jedhee Yerusaalem dhufe.
18 A mingmih ing bawkim khuiawh vemyihkhqi ka sai ami ni huh awh zeihnaak benawh kai taw ciim nyng. Thlang kqeng awm ka venawh am awm hy, ikawmyih awipungnaak awm am sai bai nyng.
Yeroo ani waan kana hojjechaa turettis isaan anaa qulqullaaʼee jiru mana qulqullummaa keessatti na argan. Tuunni tokko iyyuu na bira hin turre; anis goolii keessatti hin hirmaanne.
19 Cehlai cawh Asia qam awhkaw Juda thlangkhqi ce awm uhy, a mingmih ce tuh nang a hai awhkaw kai thawlh puk aham ami ngaih awhtaw ami law lat aham awm hlai hy.
Garuu Yihuudoonni biyya Asiyaa kanneen yoo waan ittiin na himatan tokko illee narraa qabaatan si duratti as dhiʼaatanii na himachuu malan tokko tokko jiru.
20 Ce am bai awhtaw vekkhqi ing ve ikaw thawlhnaak nu Sanhedrin a haiawh kang dyih awh ka sai, tice a mik kqawn aham awm hlai hy –
Yookaan warri as jiran kunneen yakka yeroo ani fuula Waldaa Yihuudootaa dura dhaabadhe sana narratti argan haa himan;
21 ve ak awi pynoet doeng ni a mingmih a haiawh khy doena kak kqawn hlai: ‘Thlakthi thawh tlaihnaak a dawngawh ni tuhngawi nangmih a haiawh awidengnaak ka huh,’ tinawh,” tina hy.
waan ani yeroo fuula isaanii dura dhaabadhe sana iyyee, ‘Ani harʼa waaʼee duʼaa kaʼuu warra duʼanii irratti qoramuuf jedhee fuula keessan dura dhaabadheera’ jedhe tokkicha sana malee yoo jiraate haa himan.”
22 Lam akawng ak leek cana sim nyng. Felix ing, cawhkaw awih kqawnnaak ce thoeih pehy. “Qaalboei Lysia a law awh nang akawng ve kqawn bit kawng nyng,” tina hy.
Feeliksi garuu waan waaʼee Karaa sanaa sirriitti beekuuf, “Ani gaafa Liisiiyaas ajajaan kumaa sun dhufutti dubbii keessan nan murteessa” jedhee yeroo biraatti dabarse.
23 Qalkap zakhat ak ukkung ce khy nawh Paul ce ak leek na ngaihdingnaak pe nawh doen aham ingkaw a pyikhqi ing a ngoengaihnaak awm sai peek thai aham awi pehy.
Innis akka ajajaan dhibbaa sun Phaawulosin eegumsa jala tursu, garuu akka haala isaa itti furuu fi akka michoonni isaas waan isa barbaachisu kam iyyuu isaaf dhiʼeessan eeyyamuuf ajaje.
24 Khawnghi iqyt nu a di awh Felix ce Juda nu a zu Jesu Khrih awh cangnaak akawng ce kqawn sak nawh ngai pehy.
Feeliksis bultii muraasa booddee niitii isaa Diruusiilaa ishee Yihuudii turte wajjin dhufe; innis Phaawulosin waamsisee isaa waaʼee Kiristoos Yesuusitti amanuu dubbatu dhaggeeffate.
25 Paul ing dyngnaak, yh thainaak ingkaw ak law hly kawi awidengnaak akawng ak kqawn peek awhtaw, Felix ing kqih nawh, “Ce tloek mai cang seh! Cet hlah. A tym leek ka huh awh nik khy law sak tlaih kawng,” tina hy.
Yommuu Phaawulos waaʼee qajeelummaa, waaʼee of qabuutii fi waaʼee murtii kan dhufuuf jiru sanaa dubbatetti Feeliksi sodaatee, “Ammaaf ni gaʼaatii deemi! Yommuu naa mijaaʼutti anuu sin waamsisaatii” jedhe.
26 Paul ing kutbym ni pe ngai bit kaw, tinawh ang ngaih-uu a dawngawh Paul ce khy poepa nawh awi kqawn pyi hoeih hoeih hy.
Yeroodhuma sanattis inni akka waan Phaawulos mattaʼaa isaaf kennuutti waan abdachaa tureef ammuma amma waamsisee isa wajjin haasaʼaa ture.
27 Kum hih a di awhtaw, Felix ce Porcius Festa ing thaw hy, cehlai Felix ing Judakhqik kaw a zeel sak aham a ngaih dawngawh Paul ce thawngim awh cehta hy.
Phoorqiyoos Fesxoos erga waggaan lama darbee booddee iddoo Feeliksi qabate; Feeliksis waan Yihuudoota gammachiisuu barbaadeef Phaawulosin manuma hidhaatti dhiise.

< Cei 24 >