< Tingtoeng 92 >

1 Sabbath hnin ham Tingtoeng Laa BOEIPA uem ham neh Khohni namah ming tingtoeng ham tah then pai tih,
安息日の歌、さんび いと高き者よ、主に感謝し、み名をほめたたえるのは、よいことです。
2 Mincang ah na sitlohnah, hlaem ah na uepomnah doek ham te,
あしたに、あなたのいつくしみをあらわし、夜な夜な、あなたのまことをあらわすために、
3 Thangpa parha, phungding rhotoeng nen khaw rhoep tloe pai.
十弦の楽器と立琴を用い、琴のたえなる調べを用いるのは、よいことです。
4 BOEIPA namah kah bisai neh ka ko na hoe sak tih na kut dongkah bibi rhangneh ka tamhoe.
主よ、あなたはみわざをもってわたしを楽しませられました。わたしはあなたのみ手のわざを喜び歌います。
5 BOEIPA nang kah bibi tah len tangkik tih na kopoek khaw dung tangkik.
主よ、あなたのみわざはいかに大いなることでしょう。あなたのもろもろの思いは、いとも深く、
6 Kotalh hlang loh ming pawt tih aka ang loh hekah he yakming pawh.
鈍い者は知ることができず、愚かな者はこれを悟ることができません。
7 Halang rhoek te baelhing bangla cawn uh tih khooi cakhaw amih boethae aka saii boeih tah a yoeyah la mitmoeng ni.
たとい、悪しき者は草のようにもえいで、不義を行う者はことごとく栄えても、彼らはとこしえに滅びに定められているのです。
8 Tedae BOEIPA nang tah kumhal duela na sang pai.
しかし、主よ、あなたはとこしえに高き所にいらせられます。
9 BOEIPA nang kah thunkha rhoek te na thunkha rhoek vanbangla milh uh vetih boethae aka saii rhoek boeih khaw pamhma uh ni.
主よ、あなたの敵、あなたの敵は滅び、不義を行う者はことごとく散らされるでしょう。
10 Te dongah ka ki he cung ki bangla na pomsang tih situi thai neh nan yuh.
しかし、あなたはわたしの角を野牛の角のように高くあげ、新しい油をわたしに注がれました。
11 Ka taengah aka thoo rhalmah te ka mik loh a paelki tih thaehuet rhoek khaw ka hna loh a yaak coeng.
わたしの目はわが敵の没落を見、わたしの耳はわたしを攻める悪者どもの破滅を聞きました。
12 Aka dueng tah rhophoe bangla cawn vetih Lebanon kah lamphai bangla rhoeng ni.
正しい者はなつめやしの木のように栄え、レバノンの香柏のように育ちます。
13 BOEIPA im kah a phung tah mamih Pathen kah vongup ah muem uh ni.
彼らは主の家に植えられ、われらの神の大庭に栄えます。
14 A sam a pok vaengah thaihsu pueng vetih kuirhang thinghing la om uh ni.
彼らは年老いてなお実を結び、いつも生気に満ち、青々として、
15 Kai kah lungpang BOEIPA tah thuem tih a khuiah dumlai om pawh tila doek ham om pai.
主の正しいことを示すでしょう。主はわが岩です。主には少しの不義もありません。

< Tingtoeng 92 >