< Tingtoeng 80 >

1 Olphong Tuilipai aka mawt ham Asaph kah Tingtoenglung Israel aka dawn loh hnatun lah. Boiva bangla Joseph aka hmaithawn tih cherubim aka ngol loh ha sae lah.
In finem, pro iis qui commutabuntur. Testimonium Asaph, psalmus. Qui regis Israël, intende; qui deducis velut ovem Joseph. Qui sedes super cherubim, manifestare
2 Ephraim, Benjamin neh Manasseh mikhmuh ah na thayung thamal te huel lamtah, kaimih kah khangnah ham halo lah.
coram Ephraim, Benjamin, et Manasse. Excita potentiam tuam, et veni, ut salvos facias nos.
3 Pathen aw kaimih nan lat tih, na maelhmai a sae daengah ni ka daem uh eh.
Deus, converte nos, et ostende faciem tuam, et salvi erimus.
4 Caempuei Pathen BOEIPA me hil nim, na pilnam kah thangthuinah te na khuu thil eh?
Domine Deus virtutum, quousque irasceris super orationem servi tui?
5 Amih te mikphi buh na cah tih baelpuei mikphi na tul.
cibabis nos pane lacrimarum, et potum dabis nobis in lacrimis in mensura?
6 Ka imben rhoek ham olpungkacan la kaimih nan khueh tih ka thunkha rhoek loh n'tamdaeng uh.
Posuisti nos in contradictionem vicinis nostris, et inimici nostri subsannaverunt nos.
7 Caempuei Pathen aw kaimih nan lat tih na maelhmai a sae daengah ni ka daem uh eh.
Deus virtutum, converte nos, et ostende faciem tuam, et salvi erimus.
8 Egypt lamkah nang khuen misur te namtom na haek phoeiah na phung.
Vineam de Ægypto transtulisti: ejecisti gentes, et plantasti eam.
9 A mikhmuh ah hmuen na saelh pah tih a yung a hlak dongah khohmuen ah baetawt.
Dux itineris fuisti in conspectu ejus; plantasti radices ejus, et implevit terram.
10 A hlip loh tlang tom a dah tih a hlaeng loh lamphai thingnu a yam thil.
Operuit montes umbra ejus, et arbusta ejus cedros Dei.
11 A pae loh tuitunli duela, a dawn long khaw tuiva duela a voeih.
Extendit palmites suos usque ad mare, et usque ad flumen propagines ejus.
12 A vongtung te a ba ham nim na phae tih long kah aka pongpa boeih loh a bit uh?
Ut quid destruxisti maceriam ejus, et vindemiant eam omnes qui prætergrediuntur viam?
13 Duup lamkah okngal loh a thoe tih kohong kah satlung loh a luem thil.
Exterminavit eam aper de silva, et singularis ferus depastus est eam.
14 Caempuei Pathen aw, ha mael laeh. Misur he vaan lamloh paelki lah, so lamtah hip lah.
Deus virtutum, convertere, respice de cælo, et vide, et visita vineam istam:
15 Na bantang kut neh a yung te na phung tih namah ham a ca na hlul sak.
et perfice eam quam plantavit dextera tua, et super filium hominis quem confirmasti tibi.
16 Hmai neh a hoeh tih a vung. Na mikhmuh kah tluungnah dongah milh uh.
Incensa igni et suffossa, ab increpatione vultus tui peribunt.
17 Na bantang hlang so neh namah ham na thoh hlang capa soah na kut tloeng lah.
Fiat manus tua super virum dexteræ tuæ, et super filium hominis quem confirmasti tibi.
18 Te daengah ni nang taeng lamkah ka balkhong uh pawt eh. Kaimih he nan hlun daengah ni na ming te kang khue uh eh.
Et non discedimus a te: vivificabis nos, et nomen tuum invocabimus.
19 Caempuei Pathen Yahweh kaimih nan lat tih na maelhmai a sae daengah ni ka daem uh eh.
Domine Deus virtutum, converte nos, et ostende faciem tuam, et salvi erimus.

< Tingtoeng 80 >