< Tingtoeng 58 >

1 Aka mawt ham David kah, “Phae boeh “laa Duengnah he olmueh na ti uh tih, hlang ca rhoek taengah vanatnah neh lai na tloek uh tang a?
To the chief Musician. 'Destroy not.' Of David. Michtam. Is righteousness indeed silent? Do ye speak it? Do ye judge with equity, ye sons of men?
2 Tedae, lungbuei neh dumlai na saii. Diklai ah kuthlahnah te na kut dongah na thuek.
Yea, in heart ye work wickedness; ye weigh out the violence of your hands in the earth.
3 Halang rhoek tah bung khui lamloh kholong uh coeng tih, laithae aka thui rhoek khaw a bungko khui lamloh kho a hmang uh.
The wicked go astray from the womb; they err as soon as they are born, speaking lies.
4 Amih kah kosi te rhul sue phek la om tih minta hnapang bangla a hna a buem.
Their poison is like the poison of a serpent: [they are] like the deaf adder which stoppeth her ear;
5 Te vaengah aka hloih thai rhoek loh a hloih vaengkah a sisuk ol te ya pawh.
Which doth not hearken to the voice of enchanters, of one charming ever so wisely.
6 Pathen aw, amih ka dongkah a no te koengloeng pah. BOEIPA aw sathueng kah kamkenno te thuk pah.
O God, break their teeth in their mouth; break out the great teeth of the young lions, O Jehovah.
7 Amih te tui aka long bangla yip kak uh saeh. Thaltang, thaltang a phuk te haih pah tangloeng saeh.
Let them melt away as waters that flow off; when he aimeth his arrows, let them be as blunted:
8 Hnap neh aka thoeih lainat neh huta aka rhumpu bangla khomik hmu uh boel saeh.
Let them be as a snail that melteth as it passeth away; [like] the untimely birth of a woman, let them not see the sun.
9 Na umam loh a yakming uh hlan ah cangpalam loh a yawn bangla hling khaw, thinghing khaw thingkoh khaw yawn saeh.
Before your pots feel the thorns, green or burning, — they shall be whirled away.
10 Phulohnah a hmuh vaengah hlang dueng loh a kohoe vetih halang kah thii neh a kho a silh ni.
The righteous shall rejoice when he seeth the vengeance; he shall wash his footsteps in the blood of the wicked:
11 Te vaengah pilnam loh, “Aka dueng ham thapang om pai. Diklai ah Pathen loh lai a tloek pai,” a ti ni.
And men shall say, Verily there is fruit for the righteous; verily there is a God that judgeth in the earth.

< Tingtoeng 58 >