< Tingtoeng 37 >

1 David kah Thaehuet rhoek dongah sai boel lamtah dumlai aka saii taengah thatlai boeh.
[A Psalm] of David. Fret not yourself because of evil-doers, neither be envious of them that do iniquity.
2 Amih te sulr ham bangla pahoi a ah uh vetih bael hing bangla hoo ni.
For they shall soon be withered as the grass, and shall soon fall away as the green herbs.
3 BOEIPA dongah aka pangtung tih a then aka saii khohmuen ah kho a sa tah uepomnah neh a luem sak.
Hope in the Lord, and do good; and dwell on the land, and you shall be fed with the wealth of it.
4 BOEIPA dongah pangdok lamtah na lungbuei kah a huithuinah te nang ham m'paek bitni.
Delight [yourself] in the Lord; and he shall grant you the requests of your heart.
5 Na longpuei te BOEIPA taengah hal lamtah amah dongah pangtung lah. Te vaengah amah loh a saii bitni.
Disclose your way to the Lord, and hope in him; and he shall bring [it] to pass.
6 Te dongah na duengnah te khosae bangla, na tiktamnah khaw khothun bangla sae sak.
And he shall bring forth your righteousness as the light, and your judgement as the noon-day.
7 BOEIPA taengah duem om lamtah amah te rhingoel lah. Tangkhuepnah aka saii hlang loh a longpuei a thaihtak sak vaengah sai boeh.
Submit yourself to the Lord, and supplicate him: fret not yourself because of him that prospers in his way, at the man that does unlawful deeds.
8 Thintoek te rhael, na sue khaw hnoo lamtah sai boeh. Thintoek he thaehuet bueng lam ni a pawk.
ease from anger, and forsake wrath: fret not yourself so as to do evil.
9 Thaehuet rhoek te moeng uh vetih a BOEIPA aka lamtawn rhoek loh khohmuen a pang uh ni.
For evil-doers shall be destroyed: but they that wait on the Lord, they shall inherit the land.
10 Tedae kolkalh ah om vetih halang te om mahpawh. A hmuen ham khaw na yakming pah suidae amah om hae mahpawh.
And yet a little while, and the sinner shall not be, and you shall seek for his place, and shall not find [it].
11 Tedae kodo rhoek tah khohmuen a pang uh vetih ngaimongnah cungkuem dongah ngailaem uh ni.
But the meek shall inherit the earth; and shall delight [themselves] in the abundance of peace.
12 Halang loh hlang dueng te a mangtaeng tih a taengah a no a tah thil.
The sinner will watch for the righteous, and gnash his teeth upon him.
13 A khohnin halo te a hmuh dongah anih te Boeipa loh a nueih thil.
But the Lord shall laugh at him: for he foresees that his day will come.
14 Halang rhoek loh cunghang a yueh uh tih mangdaeng cungku sak ham neh a thuem longpuei kah khodaeng ngawn ham lii a phuk uh.
Sinners have drawn their swords, they have bent their bow, to cast down the poor and needy one, [and] to kill the upright in heart.
15 Tedae amih kah cunghang loh amamih kah lungbuei te a hun pah vetih a liva khaw tlawt ni.
Let their sword enter into their [own] heart, and their bows be broken.
16 Aka dueng kah a yol a khueh te halang kah muep a tawn lakah then.
A little is better to the righteous than abundant wealth of sinners.
17 Halang rhoek kah a ban te khaem vetih hlang dueng te BOEIPA loh a talong ni.
For the arms of sinners shall be broken; but the Lord supports the righteous.
18 Cuemthuek rhoek kah khohnin te BOEIPA loh a ming pah dongah, a rho khaw kumhal duela om ni.
The Lord knows the ways of the perfect; and their inheritance shall be for ever.
19 Yoethaenah tue vaengah yak uh pawt vetih lamlum tue vaengah hah uh ni.
They shall not be ashamed in an evil time; and in days of famine they shall be satisfied.
20 Tedae halang rhoek te milh uh vetih BOEIPA kah thunkha thunhling te rhamtlim paithen bangla hmata ni. Hmaikhu bangla khumpael ni.
For the sinners shall perish; and the enemies of the Lord at the moment of their being honoured and exalted have utterly vanished like smoke.
21 Halang loh a pu vaengah thuung pawt dae hlang dueng long tah a rhen tih a paek.
The sinner borrows, and will not pay again: but the righteous has compassion, and gives.
22 Amah kah yoethen a paek rhoek loh khohmuen a pang uh tih a tap rhoek te moeng uh ni.
For they that bless him shall inherit the earth; and they that curse him shall be utterly destroyed.
23 BOEIPA loh hlang kah khokan a cikngae sak tih a longpuei khaw a ngaih pah.
The steps of a man are rightly ordered by the Lord: and he will take pleasure in his way.
24 BOEIPA loh a kut a talong pah dongah, cungku cakhaw hlah mahpawh.
When he falls, he shall not be ruined: for the Lord supports his hand.
25 Camoe la ka om tih ka patong coeng dae hlang dueng a hnoo dongah a tiingan loh buh a bih te ka hmuh noek moenih.
I was [once] young, indeed I am now old; yet I have not seen the righteous forsaken, nor his seed seeking bread.
26 Hnin takuem a moeihoeih tih cang pu a hlah dongah a tiingan kah yoethennah la poeh.
He is merciful, and lends continually; and his seed shall be blessed.
27 A thae te nong tak lamtah a then saii lah. Te daengah ni kumhal duela kho na sak eh.
Turn aside from evil, and do good; and dwell for ever.
28 BOEIPA loh tiktamnah a ngaih dongah a hlangcim rhoek a hnoo mueh la kumhal due a ngaithuen. Tedae halang kah tiingan te a khoe.
For the Lord loves judgement, and will not forsake his saints; they shall be preserved for ever: the blameless shall be avenged, but the seed of the ungodly shall be utterly destroyed.
29 Hlang dueng loh khohmuen a pang vetih a khuiah yoeyah la kho a sak ni.
But the righteous shall inherit the earth, and dwell upon it for ever.
30 Hlang dueng kah a ka loh cueihnah a thuep tih a lai loh tiktamnah a thui.
The mouth of the righteous will meditate wisdom, and his tongue will speak of judgement.
31 A Pathen kah olkhueng loh a lungbuei ah hing tih a khokan khaw paloe pawh.
The law of his God is in his heart; and his steps shall not slide.
32 Halang loh hlang dueng te a tawt tih ngawn ham a tlap.
The sinner watches the righteous, and seeks to kill him.
33 BOEIPA loh hlang dueng te halang kut ah hnoo pawt vetih laitloek vaengah anih te boe sak mahpawh.
But the Lord will not leave him in his hands, nor by any means condemn him when he is judged.
34 BOEIPA te lamtawn lamtah a long te vai. Te vaengah khohmuen pang sak ham nang n'pomsang vetih halang rhoek a phae te na hmuh ni.
Wait on the Lord, and keep his way, and he shall exalt you to inherit the land: when the wicked are destroyed, you shall see [it].
35 Halang hlanghaeng ka hmuh vaengah thinghing mupoe bangla daih.
I saw the ungodly very highly exalting himself, and lifting himself up like the cedars of Libanus.
36 Tedae a khumpael vanneh anih te vik om voelpawh. Anih te ka tlap van dae ka hmu voelpawh.
Yet I passed by, and behold! he was not: and I sought him, but his place was not found.
37 Ngaimong hlang ham khohmai a om pueng dongah a cuemthuek ke dawn lamtah a thuem ke hmu lah.
Maintain innocence, and behold uprightness: for there is a remnant to the peaceful man.
38 Tedae boekoek rhoek te mitmoeng uh vetih halang rhoek kah hmailong khaw boeih a khat ni.
But the transgressors shall be utterly destroyed together: the remnants of the ungodly shall be utterly destroyed.
39 Te dongah hlang dueng rhoek kah loeihnah he BOEIPA taengkah la om tih citcai tue vaengah amih ham lunghim la om.
But the salvation of the righteous is of the Lord; and he is their defender in the time of affliction.
40 Te dongah BOEIPA loh amih te a bom tih a hlawt. BOEIPA ah a ying uh dongah halang kut lamkah amih te a hlawt tih a khang.
And the Lord shall help them, and deliver them: and he shall rescue them from sinners, and save them, because they have hoped in him.

< Tingtoeng 37 >