< Olcueih 6 >

1 Ka ca, na hui ham rhi na khang tih kholong ham na kut na tum atah,
Fili mi, si spoponderis pro amico tuo, defixisti apud extraneum manum tuam,
2 Na ka dongkah olthui loh n'hlaeh coeng tih na ka dongkah olthui loh n'khaih.
illaqueatus es verbis oris tui, et captus propriis sermonibus.
3 Te te na saii dongah ka ca aw, na huul uh cakhaw na hui kah kut ah ni na pha hae. Te dongah cet, mawn lamtah na hui hloep laeh.
Fac ergo quod dico fili mi, et temetipsum libera: quia incidisti in manum proximi tui. Discurre, festina, suscita amicum tuum:
4 Na mik te ih sak boeh, na mikkhu te ngam boeh.
ne dederis somnum oculis tuis, nec dormitent palpebrae tuae.
5 Kut dongkah kirhang bangla sayuep kut dongkah vaa bangla namah huul uh laeh.
Eruere quasi damula de manu, et quasi avis de manu aucupis.
6 Kolhnaw aw lunghi taengla cet lah, anih kah khosing ke hmu lamtah cueih van lah.
Vade ad formicam o piger, et considera vias eius, et disce sapientiam:
7 A taengah rhalboei khaw, rhoiboei khaw, aka taemrhai ham khaw om mai pawh.
quae cum non habeat ducem, nec praeceptorem, nec principem,
8 Khohal ah a buh te a soepsoei tih cangah ah a caak te a yoep.
parat in aestate cibum sibi, et congregat in messe quod comedat.
9 Kolhnaw aw me hil nim na yalh vetih na ih lamloh me vaengah nim na thoh ve?
Usquequo piger dormies? quando consurges e somno tuo?
10 Bet ih, bet ngam, kut poem bet neh na yalh.
Paululum dormies, paululum dormitabis, paululum conseres manus ut dormias:
11 Te vaengah na khodaeng te aka cet paitai bangla, na tloelnah loh photling aka bai hlang bangla ha pawk ni.
et veniet tibi quasi viator, egestas, et pauperies quasi vir armatus. Si vero impiger fueris, veniet ut fons messis tua, et egestas longe fugiet a te.
12 Aka muen hlang neh boethae hlang tah a ka dongkah olhmaang nen ni a pongpa.
Homo apostata, vir inutilis, graditur ore perverso,
13 A mik neh a mikhip, a kho neh a thui, a kutdawn neh a thuinuet.
annuit oculis, terit pede, digito loquitur,
14 A lungbuei kah a calaak neh a tuetang takuem ah boethae bueng a paem tih, tingtoehnah neh hohmuhnah a khuen.
pravo corde machinatur malum, et omni tempore iurgia seminat.
15 Te dongah amah kah rhainah loh buengrhuet a thoeng thil vetih hoeihnah om kolla khaem pahoi ni.
huic extemplo veniet perditio sua, et subito conteretur, nec habebit ultra medicinam.
16 He parhuk he BOEIPA loh a thinah tih a hinglu dongah tueilaehkoi khuikah tueilaehkoi parhih tah.
Sex sunt, quae odit Dominus, et septimum detestatur anima eius:
17 A honghi lai aka ludoeng kah a mik, ommongsitoe kah thii aka long sak kah a kut,
Oculos sublimes, linguam mendacem, manus effundentes innoxium sanguinem,
18 Boethae kopoek aka paem lungbuei, boethae dongla aka yong paitok kho,
cor machinans cogitationes pessimas, pedes veloces ad currendum in malum,
19 A hong kah laipai loh laithae ol a sat tih pacaboeina lakli ah tingtoehnah la a khuen.
proferentem mendacia testem fallacem, et eum, qui seminat inter fratres discordias.
20 Ka ca, na pa kah olpaek te kueinah lamtah na nu kah olkhueng phap sut boeh.
Conserva fili mi praecepta patris tui, et ne dimittas legem matris tuae.
21 Na lungbuei ah rhawp hlaengtang lamtah na rhawn ah rhawp laikoeinah lah.
Liga ea in corde tuo iugiter, et circumda gutturi tuo.
22 Na caeh vaengah nang m'mawt vetih na yalh vaengah nang te n'tawt ni, na haenghang vaengah nang n'lolmang puei ni.
Cum ambulaveris, gradiantur tecum: cum dormieris, custodiant te, et evigilans loquere cum eis.
23 Olpaek tah hmaithoi ni, olkhueng khaw vangnah ni, thuituennah dongkah toelthamnah khaw hingnah longpuei ni.
quia mandatum lucerna est, et lex lux, et via vitae increpatio disciplinae:
24 Huta thae taeng lamkah neh kholong nu ol hnal lamloh nang aka ngaithuen ham ni.
ut custodiant te a muliere mala, et a blanda lingua extraneae.
25 A sakthen te na thinko nen khaw nai boeh, a mikkhu neh nang te n'hloih boel saeh.
Non concupiscat pulchritudinem eius cor tuum, nec capiaris nutibus illius:
26 Pumyoi nu tah buh hluem ham ni, tedae hlang yuu loh hinglu phutlo khaw a hoem.
pretium enim scorti vix est unius panis: mulier autem viri pretiosam animam capit.
27 Hlang kah a rhang dongah hmai a poep lalah a himbai te hoeh mahpawt a?
Numquid potest homo abscondere ignem in sinu suo, ut vestimenta illius non ardeant?
28 Hlang pakhat te hmai-alh dongah a caeh lalah a kho te duih mahpawt a?
aut ambulare super prunas, ut non comburantur plantae eius?
29 A hui kah yuu te aka kun thil tih aka ben tah pakhat khaw hmil tangloeng mahpawh.
sic qui ingreditur ad mulierem proximi sui, non erit mundus cum tetigerit eam.
30 A hinglu kah a lamlum dip sak hamla a huen atah hlanghuen te hlang loh hnoelrhoeng mahpawt a?
Non grandis est culpa, cum quis furatus fuerit: ut esurientem impleat animam:
31 A hmuh uh atah a pueh parhih la a sah saeh lamtah a im kah a boei a rhaeng te boeih a phai saeh.
deprehensus tamen reddet septuplum, et omnem substantiam domus suae tradet.
32 Lungbuei aka talh huta tah samphaih, a hinglu aka phae long ni te te a saii.
Qui autem adulter est, propter cordis inopiam perdet animam suam:
33 Tlohtat neh yah a dong vetih anih kokhahnah te hmata mahpawh.
turpitudinem et ignominiam congregat sibi, et opprobrium illius non delebitur.
34 Phulohnah khohnin ah a va kah kosi neh thatlainah dongah lungma ti mahpawh.
quia zelus et furor viri non parcet in die vindictae,
35 A mikhmuh kah tlansum pakhat khaw khuen pah pawt vetih kapbaih yet cakhaw huem pah mahpawh.
nec acquiescet cuiusquam precibus, nec suscipiet pro redemptione dona plurima.

< Olcueih 6 >