< Rhaengsae 5 >

1 BOEIPA aw poek lamtah kaimih taengkah aka thoeng te paelki laeh. Paelki lamtah kaimih sokah kokhahnah he hmu lah.
耶和華啊,求你記念我們所遭遇的事, 觀看我們所受的凌辱。
2 Kaimih kah rho te hlanglak taengla, ka im te kholong taengla pawk coeng.
我們的產業歸與外邦人; 我們的房屋歸與外路人。
3 Cadah la ka om uh tih nuhmai bangla ka manu napa a om moenih.
我們是無父的孤兒; 我們的母親好像寡婦。
4 Kamamih tui ha tangka neh ka ok uh tih kamamih kah thing ha a phu daengah ha pawk.
我們出錢才得水喝; 我們的柴是人賣給我們的。
5 Ka rhawn ah n'hloem uh vaengah ka kohnue uh pawt bangla kaimih he n'duem sak pawh.
追趕我們的,到了我們的頸項上; 我們疲乏不得歇息。
6 Buh ka cung uh ham khaw Egypt neh Assyria taengah kut ka duen uh.
我們投降埃及人和亞述人, 為要得糧吃飽。
7 A pa rhoek khaw tholh uh tih kaimih taengah a om voel moenih. Tedae kaimih loh amih kathaesainah te ka phueih uh.
我們列祖犯罪,而今不在了; 我們擔當他們的罪孽。
8 Sal rhoekkaimih soah n'taemrhai uh tih amih kut lamkah aka bawt om pawh.
奴僕轄制我們, 無人救我們脫離他們的手。
9 Khosoek cunghang hmai ah ka hinglu nen ni ka buh ka dang uh.
因為曠野的刀劍, 我們冒着險才得糧食。
10 Khokha rhamling hmai ah ka vin khaw hmaiulh bangla tloo coeng.
因飢餓燥熱, 我們的皮膚就黑如爐。
11 Zion kah huta rhoek neh Judah khopuei kah oila rhoek khaw a tholh puei uh.
敵人在錫安玷污婦人, 在猶大的城邑玷污處女。
12 Amih kut neh mangpa rhoek a kuiok sak tih patong rhoek kah maelhmai khaw hiin uh pawh.
他們吊起首領的手, 也不尊敬老人的面。
13 Tongpang rhoek loh phaklung a phueih uh tih camoe rhoek te thingpum dongah paloe uh.
少年人扛磨石, 孩童背木柴,都絆跌了。
14 Vongka lamkah patong rhoek neh, tongpang rhoek khaw a rhotoeng lamloh kangkuen uh.
老年人在城門口斷絕; 少年人不再作樂。
15 Kaimih lungbuei kah omthennah he kangkuen coeng tih kaimih kah lamnah khaw nguekcoinah la poeh.
我們心中的快樂止息, 跳舞變為悲哀。
16 Kamih lu kah rhuisam khaw yulh coeng. Anunae ka tholh uh khaw kaimih ham coeng ni.
冠冕從我們的頭上落下; 我們犯罪了,我們有禍了!
17 Te dongah ko kaimih lungbuei he pumthim hainak la coeng. He dongah kaimih kah maelhmai khaw hmuep.
這些事我們心裏發昏, 我們的眼睛昏花。
18 Zion tlang aka pong te a soah maetang ni a pongpa coeng.
錫安山荒涼, 野狗行在其上。
19 BOEIPA namah tah kumhal duela na om tih, na ngolkhoel khaw cadilcahma phoeikah cadilcahma duela cak.
耶和華啊,你存到永遠; 你的寶座存到萬代。
20 Balae tih a yoeyah la kaimih nan hnilh? Kaimih nan hnoo khaw khohnin loh sen.
你為何永遠忘記我們? 為何許久離棄我們?
21 BOEIPA aw kaimih he namah taengah m'mael sak laeh. Ka mael uh van daengah ni hlamat kah bangla kaimih kah khohnin thai neh ka mael uh eh.
耶和華啊,求你使我們向你回轉, 我們便得回轉。 求你復新我們的日子,像古時一樣。
22 Kaimih taengah a nah la na thintoek tih kaimih he nan hnawt nan hnawt mai.
你竟全然棄絕我們, 向我們大發烈怒?

< Rhaengsae 5 >