< Joba 22 >

1 Temani Eliphaz loh a doo tih,
А Елифас Теманац одговори и рече:
2 Pathen te hlang loh s hmaiben a? Lungming khaw amah la dawk a hmaiben uh.
Може ли Богу бити човек користан? Сам је себи користан човек мудар.
3 Na tang mai tih na mueluemnah mai akhaw, na khoboe soep cakhaw tlungthang hamla naep aya?
Је ли Свемогућем радост, ако си праведан? Или Му је добит, ако ходиш без мане?
4 Na hinyahnah dongah nang te laitloeknah neh n'khuen tih nang n'tluung a?
Хоће ли те карати и ићи на суд с тобом зато што те се боји?
5 Na boethae tangkik pawt nim? Nang kah thaesainah te a bawtnah om pawh.
Није ли злоћа твоја велика? И неправдама твојим има ли краја?
6 Lunglilungla la na manuca na laikoi tih pumtling kah himbai te na pit pah.
Јер си узимао залог од браће своје низашта, и свлачио си хаљине с голих.
7 Buhmueh rhathih te tui na tul pawt tih bungpong te buh na hloh pah.
Уморног ниси напојио воде, и гладноме ниси дао хлеба.
8 Bantha aka khueh hlang loh amah hamla khohmuen a khueh tih a sokah khosa mikhmuh ah a dangrhoek.
Земља је била човека силног, и угледни је седео у њој.
9 Nuhmai te kuttling la na tueih tih cadah te a ban na phop pah.
Удовице си отпуштао празне, и мишице сиротама потирао си.
10 Na kaepvai kah pael dongah he khaw na birhihnah neh buengrhuet na let.
Зато су око тебе замке, и страши те страх изненада.
11 A hmuep khaw na hmu pawt tih tuili tui loh nang n'khuk.
И мрак је око тебе да не видиш, и поводањ покрива те.
12 Pathen tah vaan sang kah moenih a? So lah, aisi rhoek kah a lu tah pomsang uh te.
Није ли Бог на висини небеској? Погледај горе звезде, како су високо.
13 Te lalah, “Pathen te metlam a mingpha? Yinnah lamloh lai a tloek a?
Али ти кажеш: Шта зна Бог? Еда ли ће кроз таму судити?
14 Anih te khomai loh a huep tih tueng pawh. Te vaengah vaan kah kueluek dongah cet,” na ti.
Облаци Га заклањају, те не види; хода по кругу небеском.
15 Boethae hlang rhoek loh a cawt khosuen caehlong nim na ngaithuen salah?
Јеси ли запазио стари пут којим су ишли неправедници,
16 A tonga uh vaengah a tue pawt ah khaw tuiva loh amih kah khoengim te a hawt pah.
Који се искоренише пре времена и вода се разли по темељу њиховом?
17 “Pathen te mamih taeng lamloh nong saeh, Tlungthang loh mamih taengah balae a saii eh?” a ti uh.
Говораху Богу: Иди од нас. Шта би им учинио Свемогући?
18 Amah loh amih im te hnothen a cung sak sitoe cakhaw halang kah cilsuep tah kai lamloh lakhla saeh.
А Он им је напунио куће добра. Али намера безбожничка далеко је од мене.
19 Aka dueng rhoek loh a hmuh vaengah a kohoe uh tih ommongsitoe loh amih te a tamdaeng.
Видеће праведници и радоваће се, и безазлени подсмеваће им се.
20 Mamih kah thinnaeh a thup vetih amih kah a coih te hmai loh hlawp het pawt nim?
Да, још није уништено добро наше, а остатак је њихов прождрао огањ.
21 Amah neh hmaiben lamtah te nen te thuung laeh. Nang taengah hnothen ha pawk bitni.
Сложи се с Њим и помири се; тако ће ти бити добро.
22 A ka lamkah olkhueng mah doe laeh, a ol te khaw na thinko khuiah khueh laeh.
Прими из уста Његових закон, и сложи речи Његове у срцу свом.
23 Tlungthang taengla na mael atah n'thoh bitni dumlai mah na dap lamloh lakhla sak.
Ако се вратиш к Свемогућем, опет ћеш се назидати, ако удаљиш од шатора својих безакоње,
24 Pasing te laipi bangla, Ophir te soklong kah lungpang bangla khueh ngawn.
Тада ћеш метати по праху злато и офирско злато по камењу из потока.
25 Te vaengah na pasing te tlungthang la, cak te na ki la poeh bitni.
И Свемогући биће ти злато и сребро и сила твоја.
26 Te daengah ni Tlungthang dongah na ngailaem vetih Pathen taengla na maelhmai na dangrhoek bitni.
Јер ћеш се тада радовати о Господу, и подигнућеш к Богу лице своје.
27 A taengah na thangthui vaengah nang ol a yaak vetih na olcaeng khaw cung ni.
Молићеш Му се, и услишиће те, и завете своје извршићеш.
28 Olkhueh te na tuiphih vaengah nang hamla thoo vetih na longpuei ah vangnah loh a tue ni.
Шта год наумиш, излазиће ти; и на путевима твојим светлиће видело.
29 A kunyun uh vaengah koevoeinah na thui dae tlahoei mik ni a khang eh.
Кад други буду понижени, рећи ћеш: Да се подигну; и Бог ће избавити оног ко је оборених очију.
30 Ommongsitoe pawt khaw loeih vetih na kut kah cimcaihnah loh a loeih sak ni,” a ti.
Избавиће и оног који није без кривице; избавиће га чистотом руку твојих.

< Joba 22 >