< Suencuek 5 >

1 Hekah he Pathen loh hlang a suen tue vaengkah Pathen amah mueiloh la a saii Adam kah rhuirhong cabu ni.
Dies ist das Buch von des Menschen Geschlecht. Da Gott den Menschen schuf, machte er ihn nach dem Bilde Gottes;
2 tongpa neh huta a suen phoeiah amih rhoi te yoethen a paek tih amih rhoi a suen khohnin ah amih kah ming te hlang a sui.
und schuf sie einen Mann und ein Weib und segnete sie und hieß ihren Namen Mensch zur Zeit, da sie geschaffen wurden.
3 Adam tah kum yakhat phoeiah sawmthum hing. Te vaengah amah muei la amah mueiloh la te a sak tih a ming te Seth a sui.
Und Adam war hundertunddreißig Jahre alt und zeugte einen Sohn, der seinem Bild ähnlich war und hieß ihn Seth
4 Seth te a sak phoeiah Adam kah a tue khaw kum ya rhet lo coeng dae ca tongpa rhoek neh canu rhoek te a sak.
und lebte darnach achthundert Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
5 Te dongah Adam kah a hing tue te a pum la kum ya ko neh kum sawmthum a lo phoeiah duek.
daß sein ganzes Alter ward neunhundertunddreißig Jahre, und starb.
6 Seth khaw kum ya neh kum nga a lo vaengah Enosh te a sak.
Seth war hundertundfünf Jahre alt und zeugte Enos
7 Enosh te a sak phoeiah Seth khaw kum ya rhet neh kum rhih hing tih a canu a capa rhoek te a sak.
und lebte darnach achthundertundsieben Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
8 Seth tah a khohnin boeih kum ya ko neh kum hlai nit a lo phoeiah duek.
daß sein ganzes Alter ward neunhundertundzwölf Jahre, und starb.
9 Enosh khaw kum sawmko a lo vaengah Kenan te a sak.
Enos war neunzig Jahre alt und zeugte Kenan
10 Enosh khaw Kenan te a sak phoeiah kum ya rhet neh kum hlai nga hing tih capa rhoek neh canu rhoek te a sak.
und lebte darnach achthundertundfünzig Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
11 Te dongah Enosh kah a tue boeih he kum ya ko neh kum nga a lo phoeiah duek.
daß sein ganzes Alter ward neunhundertundfünf Jahre, und starb.
12 Kenan kum sawmrhih a lo vaengah Mahalalel te a sak.
Kenan war siebzig Jahre alt und zeugte Mahalaleel
13 Kenan loh Mahalalel te a sak tih kum ya rhet neh kum likip a lo phoeiah capa rhoek neh canu rhoek te a sak.
und lebte darnach achthundertundvierzig Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
14 Te dongah Kenan kah a tue boeih he kum ya ko neh kum rha a lo phoeiah duek.
daß sein ganzes Alter ward neunhundertundzehn Jahre, und starb.
15 Mahalalel kum sawmrhuk neh kum nga a lo vaengah Jared te a sak.
Mahalaleel war fünfundsechzig Jahre und zeugte Jared
16 Mahalalel loh Jared a sak phoeikah kum ya rhet neh kum sawmthum a lo vaengah canu rhoek neh capa rhoek te a sak.
und lebte darnach achthundertunddreißig Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
17 Te dongah Mahalalel kah a hing tue boeih tah kum ya rhet neh kum sawmko panga a lo phoeiah duek.
daß sein ganzes Alter ward achthundert und fünfundneunzig Jahre, und starb.
18 Jared te kum ya neh kum sawmrhuk neh kum hnih a lo vaengah Enok te a sak.
Jared war hundertzweiundsechzig Jahre alt und zeugte Henoch
19 Jared loh Enok a sak phoeikah kum ya rhet a lo vaengah canu rhoek neh capa rhoek te a sak.
und er lebte darnach achthundert Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
20 Te dongah Jared kah khohnin tah a pum boeih la kum ya ko neh kum sawmruk neh kum hnih a lo phoeiah duek.
daß sein ganzes Alter ward neunhundert und zweiundsechzig Jahre, und starb.
21 Enok te kum sawmrhuk neh kum nga a lo vaengah Methuselah te a sak.
Henoch war fünfundsechzig Jahre alt und zeugte Methusalah.
22 Enok loh Methuselah te a sak phoeiah Pathen neh kum ya thum hmaih a pongpa rhoi phoeiah capa rhoek neh canu rhoek te a sak.
Und nachdem er Methusalah gezeugt hatte, blieb er in einem göttlichen Leben dreihundert Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
23 Enok kah khohnin tah a pum boeih la kum ya thum neh kum sawmruk neh kum nga lo.
daß sein ganzes Alter ward dreihundertfünfundsechzig Jahre.
24 Enok tah Pathen neh a pongpa dongah Pathen loh a loh tih vik om pawh.
Und dieweil er ein göttliches Leben führte, nahm ihn Gott hinweg, und er ward nicht mehr gesehen.
25 Methuselah kum ya neh kum sawmrhet kum rhih a lo vaengah Lamek te a sak.
Methusalah war hundertsiebenundachtzig Jahre alt und zeugte Lamech
26 Methuselah loh Lamek a sak phoeikah kum ya rhih neh kum sawmrhet kum nit a lo vaengah capa rhoek neh canu rhoek te a sak.
und lebte darnach siebenhundert und zweiundachtzig Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
27 Te dongah Methuselah kah khohnin tah a pum la kum ya ko neh kum sawmruk neh kum ko a lo phoeiah duek.
daß sein ganzes Alter ward neunhundert und neunundsechzig Jahre, und starb.
28 Lamek khaw kum ya neh kum sawmrhet neh kum nit a lo vaengah capa pakhat a sak.
Lamech war hundertzweiundachtzig Jahre alt und zeugte einen Sohn
29 Anih ming te Noah la a khue. Anih he tah BOEIPA loh thae a phoei thil diklai ah mamih kut kah thatlohnah neh bibi dongah mamih aka hloep ham ni,” a ti.
und hieß ihn Noah und sprach: Der wird uns trösten in unsrer Mühe und Arbeit auf der Erde, die der HERR verflucht hat.
30 Lamek khaw Noah a sak phoeikah kum ya nga neh kum sawmko kum nga a lo vaengah capa rhoek neh canu rhoek te a sak.
Darnach lebte er fünfhundert und fünfundneunzig Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
31 Te dongah Lamek kah khohnin he a pum la kum ya rhih neh kum sawmrhih neh kum rhih a lo phoeiah duek.
daß sein ganzes Alter ward siebenhundert siebenundsiebzig Jahre, und starb.
32 A capa Noah khaw kum ya nga a lo vaengah, Noah loh Shem, Hem, neh Japheth te a sak.
Noah war fünfhundert Jahre alt und zeugte Sem, Ham und Japheth.

< Suencuek 5 >