< 1 Thessalonika 5 >

1 Tedae Manuca rhoek a tue neh khoning kawng te nangmih ham daek ham ngoe pawh.
弟兄们,论到时候、日期,不用写信给你们,
2 Boeipa kah khohnin tah hlanghuen bangla khoyin ah ha pawk van ni tila namamih loh khaeh khaeh na ming uh.
因为你们自己明明晓得,主的日子来到,好像夜间的贼一样。
3 “Ngaimongnah neh hiluepnah “a thui uh. Te vaengah amih te pumrhih la aka om sokah bungtloh bangla rhawpnah loh buengrhuet a pai thil vetih poenghal uh thai loengloeng mahpawh.
人正说“平安稳妥”的时候,灾祸忽然临到他们,如同产难临到怀胎的妇人一样,他们绝不能逃脱。
4 Tedae manuca rhoek nangmih te yinnah khuiah om uh boeh. Khohnin loh nangmih te hlanghuen bangla n'khuk ve.
弟兄们,你们却不在黑暗里,叫那日子临到你们像贼一样。
5 Nangmih tah vangnah kah a ca rhoek neh khothaih kah ca rhoek la boeih na om uh tih khoyin neh yinnah kah la n'om uh moenih.
你们都是光明之子,都是白昼之子。我们不是属黑夜的,也不是属幽暗的。
6 Te dongah a tloe rhoek bangla ip uh boel sih lamtah hak doeah cue uh sih.
所以,我们不要睡觉像别人一样,总要警醒谨守。
7 Aka ip rhoek loh khoyin ah ip uh tih aka rhui rhoek loh khoyin ah rhui uh.
因为睡了的人是在夜间睡,醉了的人是在夜间醉。
8 Tedae mamih khothaih kah aka om rhoek tah cue uh sih. Tangnah neh lungnah rhangpho, khangnah dongkah ngaiuepnah lumuek te buen uh sih.
但我们既然属乎白昼,就应当谨守,把信和爱当作护心镜遮胸,把得救的盼望当作头盔戴上。
9 Pathen loh kosi ham mamih n'khueh moenih. Tedae mamih Boeipa Jesuh Khrih rhangneh khangnah te dangnah ham ni.
因为 神不是预定我们受刑,乃是预定我们借着我们主耶稣基督得救。
10 Mamih n'hak uh akhaw, ih uh akhaw, amah neh thikat la hing ham mamih yuengla anih te duek coeng.
他替我们死,叫我们无论醒着,睡着,都与他同活。
11 Te dongah na saii uh bangla khat neh khat hloep uh thae lamtah khat neh khat te hlinsai uh dae.
所以,你们该彼此劝慰,互相建立,正如你们素常所行的。
12 Te phoeiah manuca rhoek nangmih ah aka thakthae rhoek te, Boeipa ah nangmih aka mawt tih nangmih aka rhalrhing sak neh,
弟兄们,我们劝你们敬重那在你们中间劳苦的人,就是在主里面治理你们、劝戒你们的;
13 amamih kah bibi te lungnah neh a puehdaih la a bi dongah amih te poek uh lamtah ming uh tila nangmih taengah kan bih uh. Namamih khuiah rhoep uh thae.
又因他们所做的工,用爱心格外尊重他们。你们也要彼此和睦。
14 Te phoeiah manuca rhoek nangmih te kan hloep uh. Palyal rhoek te rhalrhing sakuh. Kothae ngaithae rhoek te suem uh. Tattloel rhoek te talong uh. A cungkuem taengah na thinsen uh.
我们又劝弟兄们,要警戒不守规矩的人,勉励灰心的人,扶助软弱的人,也要向众人忍耐。
15 Pakhat loh pakhat te a thae ham a thae te thuung pawt ham ngaithuen uh. Tedae khat neh khat ham khaw, hlang boeih ham khaw a then te hnuktlak yoeyah uh.
你们要谨慎,无论是谁都不可以恶报恶;或是彼此相待,或是待众人,常要追求良善。
16 Omngaih taitu uh.
要常常喜乐,
17 Phat thangthui uh.
不住地祷告,
18 A cungkuem dongah uem uh. He tah Jesuh Khrih ah nangmih ham Pathen kah kongaih coeng ni.
凡事谢恩;因为这是 神在基督耶稣里向你们所定的旨意。
19 Mueihla te thih boeh.
不要消灭圣灵的感动;
20 Tonghma ol te hnaelcoe boeh.
不要藐视先知的讲论。
21 Tedae a cungkuem te nuemnai lamtah a then te pom.
但要凡事察验;善美的要持守,
22 Sawt thae boeih te rhael uh.
各样的恶事要禁戒不做。
23 Tahae ah ngaimongnah Pathen amah loh nangmih te rhuemtuet la n'ciim sak saeh. Mamih kah Boeipa Jesuh Khrih kah ha lonah dongah nangmih kah mueihla neh, hinglu neh, pum tah hingsoep neh cuemthuek la n'khoembael saeh.
愿赐平安的 神亲自使你们全然成圣!又愿你们的灵与魂与身子得蒙保守,在我们主耶稣基督降临的时候,完全无可指摘!
24 Nangmih aka khue tah a uepom tih amah loh a saii bal bitni.
那召你们的本是信实的,他必成就这事。
25 Manuca rhoek kaimih ham khaw thangthui uh.
请弟兄们为我们祷告。
26 Manuca rhoek boeih te aka cim moknah neh toidal uh.
与众弟兄亲嘴问安,务要圣洁。
27 Manuca rhoek boeih te capat he tae sak ham Boeipa rhangneh nangmih taengah ol ka hlo.
我指着主嘱咐你们,要把这信念给众弟兄听。
28 Mamih Boeipa Jesuh Khrih kah lungvatnah te nangmih taengah om saeh.
愿我主耶稣基督的恩常与你们同在!

< 1 Thessalonika 5 >