< 1 Khokhuen 6 >

1 Levi koca ah Gershon, Kohath neh Merari.
Los hijos de Leví: Gersón, Coat, y Merari.
2 Kohath koca ah Amram, Izhar, Hebron neh Uzziel.
Los hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
3 Amram koca ah Aaron, Moses neh Miriam. Aaron koca ah Nadab, Abihu, Eleazar neh Ithamar.
Los hijos de Amram: Aarón, Moisés, y María. Los hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar, e Itamar.
4 Eleazar loh Phinekha a sak tih Phinekha loh Abishua a sak.
Eleazar engendró a Finees, y Finees engendró a Abisúa;
5 Abishua loh Bukki a sak tih Bukki loh Uzzi a sak.
y Abisúa engendró a Buqui, y Buqui engendró a Uzi;
6 Uzzi loh Zerahiah a sak, Zerahiah loh Meraioth a sak.
y Uzi engendró a Zeraías, y Zeraías engendró a Meraiot;
7 Meraioth loh Amariah a sak, Amariah loh Ahitub a sak.
y Meraiot engendró a Amarías, y Amarías engendró a Ahitob;
8 Ahitub loh Zadok a sak, Zadok loh Ahimaaz a sak.
y Ahitob engendró a Sadoc, y Sadoc engendró a Ahimaas;
9 Ahimaaz loh Azariah a sak, Azariah loh Johanan a sak.
y Ahimaas engendró a Azarías, y Azarías engendró a Johanán;
10 Johanan loh Azariah a sak. Anih te Solomon loh Jerusalem kah a sak im ah khosoih.
y Johanán engendró a Azarías, el que tuvo el sacerdocio en la Casa que Salomón edificó en Jerusalén;
11 Azariah loh Amariah a sak tih Amariah loh Ahitub a sak.
y Azarías engendró a Amarías, y Amarías engendró a Ahitob;
12 Ahitub loh Zadok a sak tih Zadok loh Shallum a sak.
y Ahitob engendró a Sadoc, y Sadoc engendró a Salum;
13 Shallum loh Hilkiah a sak tih Hilkiah loh Azariah a sak.
y Salum engendró a Hilcías, e Hilcías engendró a Azarías;
14 Azariah loh Seraiah a sak tih Seraiah loh Jehozadak a sak.
y Azarías engendró a Seraías, y Seraías, engendró a Josadac.
15 BOEIPA loh Judah neh Jerusalem te Nebukhadnezzar kut ah a poelyoe sak vaengah Jehozadak khaw cet.
Y Josadac fue cautivo cuando el SEÑOR trasportó a Judá y a Jerusalén, por mano de Nabucodonosor.
16 Levi koca ah Gershom, Kohath neh Merari.
Los hijos de Leví: Gersón, Coat, y Merari.
17 Gershom koca rhoek kah ming he tah Libni neh Shimei.
Y estos son los nombres de los hijos de Gersón: Libni, y Simei.
18 Kohath koca rhoek ah Amram, Izhar, Hebron neh Uzziel.
Los hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón, y Uziel.
19 Merari koca ah Mahli, Mushi tih he rhoek tah Levi koca kah a napa rhoek ni.
Los hijos de Merari: Mahli, y Musi. Estas son las familias de Leví, según sus descendencias.
20 Gershom koca ah Gershom capa Libni, Libni capa Jahath, Jahath capa Zimmah.
Gersón: Libni su hijo, Jahat su hijo, Zima su hijo.
21 Zimmah capa Joah, Joah capa Iddo, Iddo capa Zerah, Zerah capa Jeatherai.
Joab su hijo, Iddo su hijo, Zera su hijo, Jeatrai su hijo.
22 Kohath koca ah Kohath capa Amminadab, Amminadab capa Korah, Korah capa Assir.
Los hijos de Coat: Aminadab su hijo, Coré su hijo, Asir su hijo,
23 Assir capa Elkanah, Elkanah capa Ebiasaph, Ebiasaph capa Assir.
Elcana su hijo, Ebiasaf su hijo, Asir su hijo,
24 Assir capa Tahath, Tahath capa Uriel, Uriel capa Uzziah, Uzziah capa Saul.
Tahat su hijo, Uriel su hijo, Uzías su hijo, y Saúl su hijo.
25 Elkanah koca ah Amasai neh Ahimoth.
Los hijos de Elcana: Amasai, Ahimot, y Elcana.
26 Ahimoth capa Elkanah, Elkanah koca ah Elkanah capa Zuph, Zuph capa Nahath.
Los hijos de Elcana: Zofai su hijo, Nahat su hijo,
27 Nahath capa Eliab, Eliab capa Jeroham, Jeroham capa Elkanah.
Eliab su hijo, Jeroham su hijo, Elcana su hijo.
28 Samuel koca ah a caming pabae tah Abijah.
Los hijos de Samuel: el primogénito Vasni, y Abías.
29 Merari koca ah Mahli capa Libni, Libni capa Shimei, Shimei capa Uzzah.
Los hijos de Merari: Mahli, Libni su hijo, Simei su hijo, Uza su hijo,
30 Uzzah capa Shimea, Shimea capa Haggiah, Haggiah capa Asaiah.
Simea su hijo, Haguía su hijo, Asaías su hijo.
31 Te rhoek te David loh BOEIPA im kah thingkawng ngolbuel hnukah lumlaa dongah a kut a kho la a khueh.
Estos son a los que David dio cargo de las cosas de la música de la Casa del SEÑOR, después que el arca tuvo reposo.
32 Amih te Solomon loh Jerusalem kah BOEIPA im a sak hil laa neh tingtunnah dap kah dungtlungim hmai ah thotat la om uh tih amamih kah thothuengnah ham a rhimong bangla thotat uh.
Los cuales servían delante de la tienda del tabernáculo del testimonio en cantares, hasta que Salomón edificó la Casa del SEÑOR en Jerusalén; después estuvieron en su ministerio según su costumbre.
33 He tah amih koca lamkah aka thotat rhoek ni. Kohathi koca lamloh Samuel capa Joel kah a ca aka hlai Heman.
Estos, pues, con sus hijos asistían: de los hijos de Coat, Hemán cantor, hijo de Joel, hijo de Samuel;
34 Elkanah capa Samuel, Jeroham capa Elkanah, Eliel capa Jeroham, Toah capa Eliel.
hijo de Elcana, hijo de Jeroham, hijo de Eliel, hijo de Toa;
35 Zuph capa Toa, Elkanah capa Zuph, Mahath capa Elkanah, Amasai capa Mahath.
hijo de Zuf, hijo de Elcana, hijo Mahat, hijo de Amasai;
36 Elkanah capa Amasai, Joel capa Elkanah, Azariah capa Joel, Zephaniah capa Azariah.
hijo de Elcana, hijo de Joel, hijo de Azarías, hijo de Sofonías;
37 Tahath capa Zephaniah, Assir capa Tahath, Ebiasaph capa Assir, Korah capa Ebiasaph.
hijo de Tahat, hijo de Asir, hijo de Ebiasaf, hijo de Coré;
38 Izhar capa Korah, Kohath capa Izhar, Levi capa Kohath, Israel capa Levi.
hijo de Izhar, hijo de Coat, hijo de Leví, hijo de Israel.
39 A manuca Asaph te a bantang ah thotat. Berekiah capa Asaph, Shimea capa Brekiah.
Y su hermano Asaf, el cual estaba a su mano derecha: Asaf, hijo de Baasías, hijo de Simea;
40 Michael capa Shimea, Baaseiah capa Michael, Malkhiah capa Baaseiah.
hijo de Micael, hijo de Baasías, hijo de Malquías;
41 Ethni capa Malkhiah, Zerah capa Ethni, Adaiah capa Zerah.
hijo de Etni, hijo de Zera, hijo de Adaía;
42 Ethan capa Adaiah, Zimmah capa Ethan, Shimei capa Zimmah.
hijo de Etán, hijo de Zima, hijo de Simei;
43 Jahath capa Shimei, Gershom capa Jahath, Levi capa Gershom.
hijo de Jahat, hijo de Gersón, hijo de Leví.
44 Banvoei kah Merari koca, amih boeinaphung tah, Kishi capa Ethan, Abdi capa Kishi, Mallukh capa Abdi.
Mas los hijos de Merari sus hermanos estaban a la mano siniestra, es a saber, Etán hijo de Quisi, hijo de Abdi, hijo de Maluc;
45 Hashabiah capa Mallukh, Amaziah capa Hashabiah, Hilkiah capa Amaziah,
hijo de Hasabías, hijo de Amasías, hijo de Hilcías;
46 Amzi capa Hilkiah, Bani capa Amzi, Shemer capa Amzi.
hijo de Amsi, hijo de Bani, hijo de Semer;
47 Mahli capa Shemer, Mushi capa Mahli, Merari capa Mushi, Levi capa Merari.
hijo de Mahli, hijo de Musi, hijo de Merari, hijo de Leví.
48 Amih boeinaphung Levi rhoek tah Pathen im kah dungtlungim ah thothuengnah cungkuem ham a paek.
Y sus hermanos los levitas fueron entregados a todo el ministerio del tabernáculo de la Casa de Dios.
49 Tedae Aaron neh anih koca rhoek tah hmueihhlutnah hmueihtuk so neh, hmueihtuk soah bo-ul aka phum la, hmuencim neh hmuencim koek kah bitat cungkuem ham neh Pathen kah sal Moses taengah a cungkuem neh a uen bangla Israel ham aka dawth pah la om.
Mas Aarón y sus hijos ofrecían incienso sobre el altar del holocausto, y sobre el altar del incienso, en toda la obra del lugar santísimo, y para hacer las expiaciones sobre Israel, conforme a todo lo que Moisés siervo de Dios había mandado.
50 Aaron koca ah he, Aaron capa Eleazar, Eleazar capa Phinekha, Phinekha capa Abishua.
Y los hijos de Aarón son estos: Eleazar su hijo, Finees su hijo, Abisúa su hijo;
51 Abishua capa Bukki, Bukki capa Uzzi, Uzzi capa Zerahiah.
Buqui su hijo, Uzi su hijo, Zeraías su hijo;
52 Zerahiah capa Meraioth, Meraioth capa Amariah, Amariah capa Ahitub.
Meraiot su hijo, Amarías su hijo, Ahitob su hijo;
53 Ahitub capa Zadok, Zadok capa Ahimaaz.
Sadoc su hijo, Ahimaas su hijo.
54 Amah khorhi khuikah a tolrhum ah a lumim neh aka om ham he, Aaron koca ah Kohathi cako ham hmulung om coeng.
Y estas son sus habitaciones, por sus palacios y en sus términos, de los hijos de Aarón por las familias de los coatitas, porque de ellos fue la suerte ( en herencia ),
55 Te dongah amih te Judah khohmuen kah Hebron neh a kaepvai kah a khocaak te a paek uh.
que les dieron a Hebrón en tierra de Judá, y sus ejidos alrededor de ella.
56 Tedae khopuei neh a vangca kah losa te tah Jephunneh capa Kaleb taengla a paek uh.
Mas la tierra alrededor de la ciudad y sus aldeas se dieron a Caleb, hijo de Jefone.
57 Aaron koca taengah hlipyingnah khopuei ham a paek rhoek tah, Hebron, Libnah neh a khocaak, Jattir, Eshtmoa neh a khocaak.
Y a los hijos de Aarón dieron las ciudades de Judá de acogimiento, es a saber, a Hebrón, y a Libna con sus ejidos;
58 Hilen neh a khocaak, Debir neh a khocaak.
a Jatir, y Estemoa con sus ejidos, y a Hilén con sus ejidos, y a Debir con sus ejidos;
59 Ashan neh a khocaak, Bethshemesh neh a khocaak.
a Asán con sus ejidos, y a Bet-semes con sus ejidos.
60 Benjamin koca lamloh Geba neh a khocaak, Alemeth neh a khocaak, Anathoth neh a khocaak. Amih koca kah a khopuei boeih he khopuei hlai thum lo.
Y de la tribu de Benjamín, a Geba, con sus ejidos, y a Alemet con sus ejidos, y a Anatot con sus ejidos. Todas sus ciudades fueron trece ciudades, repartidas por sus linajes.
61 Amah koca huiko kah aka coih Kohath ca rhoek te khaw Manasseh hlangvang kah koca rhakthuem taeng lamkah te hmulung bangla khopuei parha a yo.
A los hijos de Coat, que quedaron de su parentela, dieron diez ciudades de la media tribu de Manasés por suerte.
62 Gershom koca te khaw amamih cako tarhing ah, Issakhar koca taeng lamkah, Asher koca taeng lamkah, Naphtali koca taeng lamkah neh Manasseh koca taeng lamkah te Bashan ah kho hlai thum a yo.
Y a los hijos de Gersón, por sus linajes, dieron de la tribu de Isacar, de la tribu de Aser, y de la tribu de Neftalí, y de la tribu de Manasés en Basán, trece ciudades.
63 Merari koca te amamih cako tarhing ah Reuben koca lamkah, Gad koca lamkah, Zebulun koca lamkah te hmulung vanbangla kho hlai nit.
Y a los hijos de Merari, por sus linajes, de la tribu de Rubén, y de la tribu de Gad, y de la tribu de Zabulón, se dieron por suerte doce ciudades.
64 Te tlam te Israel ca rhoek loh Levi taengah khopuei neh a khocaak te a paek uh.
Y dieron los hijos de Israel a los levitas ciudades con sus ejidos.
65 hmulung bangla Judah capa koca taeng lamkah khaw, Simeon capa koca taeng lamkah khaw, Benjamin capa koca taeng lamkah khaw a paek tih te khopuei rhoek te a ming neh a khue uh.
Y dieron por suerte de la tribu de los hijos de Judá, y de la tribu de los hijos de Simeón, y de la tribu de los hijos de Benjamín, las ciudades que nombraron por sus nombres.
66 Kohath capa koca lamkah neh Ephraim koca lamkah khopuei khaw amih kah khorhi khui la om.
Y a los linajes de los hijos de Coat dieron ciudades con sus términos de la tribu de Efraín.
67 Amih taengah hlipyingnah khopuei la a paek uh tah, Shekhem neh Ephraim tlang kah a khocaak khaw, Gezer neh a khocaak khaw,
Y les dieron las ciudades de acogimiento, a Siquem con sus ejidos en el monte de Efraín, y a Gezer con sus ejidos,
68 Jokmeam neh a khocaak, Bethhoron neh a khocaak.
y a Jocmeam con sus ejidos, y a Bet-horón con sus ejidos,
69 Aijalon neh a khocaak, Gathrimmon neh a khocaak.
y a Ajalón con sus ejidos, y a Gat-rimón con sus ejidos.
70 Manasseh koca hlangvang lamloh Aner neh a khocaak, Balaam neh a khocaak te Kohath koca kah huiko aka coih taengla a paek.
De la media tribu de Manasés, a Aner con sus ejidos, y a Bileam con sus ejidos, para los del linaje de los hijos de Coat que habían quedado.
71 Gershom ca rhoek taengah Manasseh koca hlangvang cako lamloh Bashan kah Golan neh a khocaak, Ashtaroth neh a khocaak.
Y a los hijos de Gersón dieron de la familia de la media tribu de Manasés, a Golán en Basán con sus ejidos y a Astarot con sus ejidos;
72 Issakhar koca lamloh Kedesh neh a khocaak rhoek, Daberath neh a khocaak,
y de la tribu de Isacar, a Cedes con sus ejidos, a Daberat con sus ejidos,
73 Ramoth neh a khocaak, Anem neh a khocaak.
y a Ramot con sus ejidos, y a Anem con sus ejidos;
74 Asher koca lamloh Mashal neh a khocaak, Abdon neh a khocaak.
y de la tribu de Aser a Masal con sus ejidos, y a Abdón con sus ejidos,
75 Hukkuk neh a khocaak, Rehob neh a khocaak.
y a Hucoc con sus ejidos, y a Rehob con sus ejidos.
76 Naphtali koca lamloh Galilee kah Kedesh neh a khocaak, Hammon neh a khocaak, Kiriathaim neh a khocaak.
Y de la tribu de Neftalí, a Cedes en Galilea con sus ejidos, y a Hamón con sus ejidos, a Quiriat-jearim con sus ejidos.
77 Merari koca aka coih te Zebulun koca lamloh Rimmon neh a khocaak, Tabor neh a khocaak.
Y a los hijos de Merari que habían quedado, dieron de la tribu de Zabulón a Rimón con sus ejidos, y a Tabor con sus ejidos;
78 Jordan khocuk ah Jerikho kah Jordan rhalvangan, Reuben koca lamloh khosoek kah Bezer neh a khocaak, Jahzah neh a khocaak.
y del otro lado del Jordán frente a Jericó, al oriente del Jordán, dieron, de la tribu de Rubén, a Beser en el desierto con sus ejidos; y a Jasa con sus ejidos.
79 Kedemoth neh a khocaak, Mephaath neh a khocaak.
Y a Cademot con sus ejidos, y a Mefaat con sus ejidos;
80 Gad koca lamloh Gilead kah Ramoth neh a khocaak, Mahanaim neh a khocaak.
y de la tribu de Gad, a Ramot en Galaad con sus ejidos, y a Mahanaim con sus ejidos,
81 Heshbon neh a khocaak, Jazer neh a khocaak te a paek.
y a Hesbón con sus ejidos, y a Jazer con sus ejidos.

< 1 Khokhuen 6 >